| All this time, we've been eating this shit? | Всё это время мы ели это дерьмо? |
| You think that all this crazy shit you get into makes you brave. | Ты думаешь, что все это дерьмо, которое тебя окружает, делает тебя храброй |
| Forcing a kid to eat shit like that- while we had a fucking deal! | Заставлять ребенка есть подобное дерьмо, когда у нас есть уговор! |
| Yeah, but do you believe in, like, spells and magic and shit? | Но вы верите в заклятия и магию и прочее дерьмо? |
| Cut a person body up and leave it out in the desert in little tiny pieces and shit, huh? | Разрежешь человека на кусочки и оставишь все это дерьмо валяться, да? |
| Don't go watch that crazy shit on TV, don't! | Ќе смотри это безумное дерьмо по телику. Ќе смотри. |
| oh, shit, you're not preggers, are you? | О, дерьмо, ты же не беременна, нет? |
| When you raised the alarm for three in a row, three Down's syndrome girls in a row, which the press are repeating like parrots, all this shit was appropriate. | Когда вы подняли тревогу о трёх случаях кряду, три девушки с синдромом Дауна, о которых газеты твердят без устали, все это дерьмо было уместно. |
| And I think with Dee's newfound flip cup skills, we can embarrass the shit out of those little bitches! | И я думаю, что с новообретённым умением Ди переворачивать стаканчики мы сможем выбить дерьмо из всех этих маленьких сучат! |
| Why would you pick this night of all night to pull this shit. | Почему ты выбрал именно этот вечер, чтобы выплеснуть всё это дерьмо? |
| I don't care if you don't like it, you little shit! | Да плевать, что тебе не нравится, дерьмо ты мелкое! |
| Yeah, but you know how much money you're gonna spend... to even get them talking about that shit? | Да, но сколько денег ты намерен потратить... ради того, чтобы они только начали обсуждать это дерьмо? |
| When do we get to the part where you do all kind of shit for me? | Напомни когда именно мы решили, что ты теперь будишь делать все дерьмо за меня? |
| And you just decided it'll be fine if you left me here the all full of this shit? | И ты спокойно решила сбросить на меня все это дерьмо? |
| Oh shit, you're not gonna try and say goodbye, are you? | Вот дерьмо, ты не собираешься попрощаться, не так ли? |
| I always say, "If you shovel shit for long enough, eventually you'll get some on your shoes." | Я всегда говорил, Если долго кидаешь дерьмо лопатой, оно упадет тебе на ботинки. |
| Hey Jeff, man could you fuckin' not beep in when I'm trying to do my shit? | Эй Джефф, какого хрена ты меня вызываешь когда я пытаюсь сделать свое дерьмо? |
| All that underhanded Machiavellian shit - that's just not you. | всё это подковёрное дерьмо в стиле Макиавелли это всё не ты. |
| You see me all sad and shit, and then you spit it back in my face? | Ты видел все это дерьмо тогда, и решил вылить на меня внезапно? |
| About the making of the album, Dee Dee wrote in his autobiography, Lobotomy: Surviving the Ramones: It was tough recording the Brain Drain album because everyone took their shit out on me. | В своей автобиографии Lobotomy: Surviving the Ramones Ди Ди писал: Brain Drain было тяжело записывать, потому что каждый решил вылить своё дерьмо на меня. |
| I should have kicked the shit out of him the minute he laid a hand on her, kicked his teeth in at the curb, the old toad. | Нужно было выбить из него все дерьмо как только он поднял на нее руку, выбить все его зубы, прямо как у старой жабы. |
| He plays the nastiest, darkest shit but he's got the sweetest heart in the world. | Он играет самое противное, самое тёмное дерьмо, но у него самое сладкое сердце в мире.». |
| By 2018, he expressed regret for voting for Trump, saying that "he hasn't done shit" and he is "taking care of the daggone people he's supposed to be getting rid of". | К 2018 году он выразил сожаление по поводу голосования за Трампа, сказав, что «он не сделал дерьмо», и он «заботится о чертовых людях, от которых он должен избавиться». |
| All this shit you talk about partnership, and then you do this on your own? | Втирал нам тут своё дерьмо про партнёрство, а сам действуешь в одиночку, да? |
| Wouldn't come in here I know I got to go through shit like that. | Не пришел бы сюда, если бы знал, что здесь такое дерьмо творится |