Английский - русский
Перевод слова Shit
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Shit - Дерьмо"

Примеры: Shit - Дерьмо
All this time, we've been eating this shit? Всё это время мы ели это дерьмо?
You think that all this crazy shit you get into makes you brave. Ты думаешь, что все это дерьмо, которое тебя окружает, делает тебя храброй
Forcing a kid to eat shit like that- while we had a fucking deal! Заставлять ребенка есть подобное дерьмо, когда у нас есть уговор!
Yeah, but do you believe in, like, spells and magic and shit? Но вы верите в заклятия и магию и прочее дерьмо?
Cut a person body up and leave it out in the desert in little tiny pieces and shit, huh? Разрежешь человека на кусочки и оставишь все это дерьмо валяться, да?
Don't go watch that crazy shit on TV, don't! Ќе смотри это безумное дерьмо по телику. Ќе смотри.
oh, shit, you're not preggers, are you? О, дерьмо, ты же не беременна, нет?
When you raised the alarm for three in a row, three Down's syndrome girls in a row, which the press are repeating like parrots, all this shit was appropriate. Когда вы подняли тревогу о трёх случаях кряду, три девушки с синдромом Дауна, о которых газеты твердят без устали, все это дерьмо было уместно.
And I think with Dee's newfound flip cup skills, we can embarrass the shit out of those little bitches! И я думаю, что с новообретённым умением Ди переворачивать стаканчики мы сможем выбить дерьмо из всех этих маленьких сучат!
Why would you pick this night of all night to pull this shit. Почему ты выбрал именно этот вечер, чтобы выплеснуть всё это дерьмо?
I don't care if you don't like it, you little shit! Да плевать, что тебе не нравится, дерьмо ты мелкое!
Yeah, but you know how much money you're gonna spend... to even get them talking about that shit? Да, но сколько денег ты намерен потратить... ради того, чтобы они только начали обсуждать это дерьмо?
When do we get to the part where you do all kind of shit for me? Напомни когда именно мы решили, что ты теперь будишь делать все дерьмо за меня?
And you just decided it'll be fine if you left me here the all full of this shit? И ты спокойно решила сбросить на меня все это дерьмо?
Oh shit, you're not gonna try and say goodbye, are you? Вот дерьмо, ты не собираешься попрощаться, не так ли?
I always say, "If you shovel shit for long enough, eventually you'll get some on your shoes." Я всегда говорил, Если долго кидаешь дерьмо лопатой, оно упадет тебе на ботинки.
Hey Jeff, man could you fuckin' not beep in when I'm trying to do my shit? Эй Джефф, какого хрена ты меня вызываешь когда я пытаюсь сделать свое дерьмо?
All that underhanded Machiavellian shit - that's just not you. всё это подковёрное дерьмо в стиле Макиавелли это всё не ты.
You see me all sad and shit, and then you spit it back in my face? Ты видел все это дерьмо тогда, и решил вылить на меня внезапно?
About the making of the album, Dee Dee wrote in his autobiography, Lobotomy: Surviving the Ramones: It was tough recording the Brain Drain album because everyone took their shit out on me. В своей автобиографии Lobotomy: Surviving the Ramones Ди Ди писал: Brain Drain было тяжело записывать, потому что каждый решил вылить своё дерьмо на меня.
I should have kicked the shit out of him the minute he laid a hand on her, kicked his teeth in at the curb, the old toad. Нужно было выбить из него все дерьмо как только он поднял на нее руку, выбить все его зубы, прямо как у старой жабы.
He plays the nastiest, darkest shit but he's got the sweetest heart in the world. Он играет самое противное, самое тёмное дерьмо, но у него самое сладкое сердце в мире.».
By 2018, he expressed regret for voting for Trump, saying that "he hasn't done shit" and he is "taking care of the daggone people he's supposed to be getting rid of". К 2018 году он выразил сожаление по поводу голосования за Трампа, сказав, что «он не сделал дерьмо», и он «заботится о чертовых людях, от которых он должен избавиться».
All this shit you talk about partnership, and then you do this on your own? Втирал нам тут своё дерьмо про партнёрство, а сам действуешь в одиночку, да?
Wouldn't come in here I know I got to go through shit like that. Не пришел бы сюда, если бы знал, что здесь такое дерьмо творится