| I ain't wearing that fucking paper shit. | Я не собираюсь носить это бумажное дерьмо. |
| Just ready to get in the shit. | Просто готов окунуться в это дерьмо. |
| Actually, this is a good thing that we're doing, getting this shit out of here. | На самом деле, мы здесь хорошим делом занимаемся, вывозя это дерьмо отсюда. |
| Girl, I thought this shit through. | Девочка, я хорошенько продумала это дерьмо. |
| Damn, I gotta read that shit. | Черт, я должна прочесть это дерьмо. |
| She's got lymphoma, and the co-pays and shit are killing her faster than the cancer. | У нее лимфома, а дополнительная оплата врачу и прочее дерьмо убивают ее быстрее рака. |
| But I will happily go all UFC on your ass if you keep spreadin' that shit. | Но я с радостью надеру ваши задницы, если вы продолжите распространять это дерьмо. |
| Jesus. The shit no one else wants. | Дерьмо, которое никому больше не нужно. |
| And now she's clearly pulled some other shit to get herself into even more trouble. | И теперь она совершила еще какое-то дерьмо, чтобы вовлечь себя в еще большую проблему. |
| I bet you had, like, ballet, music lessons and shit like that. | Стопудово ты ходила на балет, посещала музыкальные уроки и всякое подобное дерьмо. |
| Besides, only me and Hoffman understand that this Nazi shit is going to slip out because of paperwork problems. | Кроме того, только я и Гофман понимаем, что это нацистское дерьмо собирается выскользнуть из-за проблем делопроизводства. |
| Would have expected some bird shit and whatnot. | Можно было ожидать птичье дерьмо и всё прочее. |
| Niggers on strike, now this shit. | Нигеры на бунте, теперь еще это дерьмо. |
| Look, let's just sell this shit. | Короче, давайте просто продадим это дерьмо. |
| Just at least until this shit's over. | До тех пор, пока это дерьмо Не кончится. |
| Oh, man, all this shit was so important back in the day, man. | Чувак, все это дерьмо было таким важным в те времена. |
| You're funny, Marty - the shit you get soft about. | Ты забавный, Марти - все это дерьмо, от которого ты становишься мягким. |
| I need you to come in, leave this shit till later. | Ты должен поехать, оставь свое дерьмо на потом. |
| I make you flaunt that shit? | Это я заставил тебя выставить все это дерьмо напоказ? |
| Come on, guys, stop this shit. | Ладно, ребят, прекратите это дерьмо. |
| You standing around watching this shit? | Стали тут, спокойно смотрите на все это дерьмо? |
| I think I've got shit in my ear. | Кажется, в моем ухе дерьмо. |
| And Pete's office is a shit hole with a support beam. | Но кабинет Пита - это же просто дерьмо на палочке. |
| That woman is stubborn as shit. | Эта женщина упряма, как дерьмо. |
| You can't tell 'em shit. | Вы не можете сказать 'Ем дерьмо. |