I ain't wearing that fucking paper shit. |
Я не собираюсь носить это бумажное дерьмо. |
Just ready to get in the shit. |
Просто готов окунуться в это дерьмо. |
Actually, this is a good thing that we're doing, getting this shit out of here. |
На самом деле, мы здесь хорошим делом занимаемся, вывозя это дерьмо отсюда. |
Girl, I thought this shit through. |
Девочка, я хорошенько продумала это дерьмо. |
Damn, I gotta read that shit. |
Черт, я должна прочесть это дерьмо. |
She's got lymphoma, and the co-pays and shit are killing her faster than the cancer. |
У нее лимфома, а дополнительная оплата врачу и прочее дерьмо убивают ее быстрее рака. |
But I will happily go all UFC on your ass if you keep spreadin' that shit. |
Но я с радостью надеру ваши задницы, если вы продолжите распространять это дерьмо. |
Jesus. The shit no one else wants. |
Дерьмо, которое никому больше не нужно. |
And now she's clearly pulled some other shit to get herself into even more trouble. |
И теперь она совершила еще какое-то дерьмо, чтобы вовлечь себя в еще большую проблему. |
I bet you had, like, ballet, music lessons and shit like that. |
Стопудово ты ходила на балет, посещала музыкальные уроки и всякое подобное дерьмо. |
Besides, only me and Hoffman understand that this Nazi shit is going to slip out because of paperwork problems. |
Кроме того, только я и Гофман понимаем, что это нацистское дерьмо собирается выскользнуть из-за проблем делопроизводства. |
Would have expected some bird shit and whatnot. |
Можно было ожидать птичье дерьмо и всё прочее. |
Niggers on strike, now this shit. |
Нигеры на бунте, теперь еще это дерьмо. |
Look, let's just sell this shit. |
Короче, давайте просто продадим это дерьмо. |
Just at least until this shit's over. |
До тех пор, пока это дерьмо Не кончится. |
Oh, man, all this shit was so important back in the day, man. |
Чувак, все это дерьмо было таким важным в те времена. |
You're funny, Marty - the shit you get soft about. |
Ты забавный, Марти - все это дерьмо, от которого ты становишься мягким. |
I need you to come in, leave this shit till later. |
Ты должен поехать, оставь свое дерьмо на потом. |
I make you flaunt that shit? |
Это я заставил тебя выставить все это дерьмо напоказ? |
Come on, guys, stop this shit. |
Ладно, ребят, прекратите это дерьмо. |
You standing around watching this shit? |
Стали тут, спокойно смотрите на все это дерьмо? |
I think I've got shit in my ear. |
Кажется, в моем ухе дерьмо. |
And Pete's office is a shit hole with a support beam. |
Но кабинет Пита - это же просто дерьмо на палочке. |
That woman is stubborn as shit. |
Эта женщина упряма, как дерьмо. |
You can't tell 'em shit. |
Вы не можете сказать 'Ем дерьмо. |