Holy shit. Ferrari. |
Вот дерьмо! "Феррари"! |
Everybody contain your shit. |
Ладно, ладно, обуздайте дерьмо своё. |
All tense and shit... |
Все это дерьмо выводит меня из себя... |
Oh, no shit! |
О, нет, вот дерьмо! |
I thought they were shit. |
А я думал, они полное дерьмо. |
Same shit, new name. |
То же самое дерьмо, только название новое. |
Cleaning up people's shit! |
Убираю дерьмо за людьми! - Я знаю. |
Nobody smokes that menthol shit. |
Это дерьмо с ментолом вообще никто не курит. |
Good shit, right? |
Классное дерьмо, верно? Пойдем. |
Same old shit, man. |
Всё то же ветхое дерьмо, чувак. |
That shit you pulled. |
То дерьмо, что ты вытворял. |
You guys smell like shit. |
Парни, вы воняете, как дерьмо. |
Everybody respects my shit here. |
Все здесь уважают меня и моё дерьмо... |
Every summer the same shit. |
Каждое лето одно и то же дерьмо. |
Lannister smiths shit better steel. |
У кузнецов Ланнистеров дерьмо лучше этой стали. |
Like flies on shit then. |
Тогда они слетятся, как мухи на дерьмо. |
And you're shit! |
Это ты дерьмо, а не я. |
Put that shit back. |
Положи это дерьмо, где лежало. |
You believe this shit? |
Поверить не могу в это дерьмо! |
Same shit, man. |
То же самое дерьмо, чувак. |
I valued this shit. |
Я ценил только все это дерьмо. |
It's a shit life |
Это не жизнь, а дерьмо! |
I don't know shit. |
Но мне это нравится... вот, дерьмо. |
Take this Haitian shit. |
Настоящее дерьмо прямо с Гаити, нарик. |
We out shit for them. |
Мы вываливаем на них их собственное дерьмо. |