| Holy shit. Ferrari. | Вот дерьмо! "Феррари"! |
| Everybody contain your shit. | Ладно, ладно, обуздайте дерьмо своё. |
| All tense and shit... | Все это дерьмо выводит меня из себя... |
| Oh, no shit! | О, нет, вот дерьмо! |
| I thought they were shit. | А я думал, они полное дерьмо. |
| Same shit, new name. | То же самое дерьмо, только название новое. |
| Cleaning up people's shit! | Убираю дерьмо за людьми! - Я знаю. |
| Nobody smokes that menthol shit. | Это дерьмо с ментолом вообще никто не курит. |
| Good shit, right? | Классное дерьмо, верно? Пойдем. |
| Same old shit, man. | Всё то же ветхое дерьмо, чувак. |
| That shit you pulled. | То дерьмо, что ты вытворял. |
| You guys smell like shit. | Парни, вы воняете, как дерьмо. |
| Everybody respects my shit here. | Все здесь уважают меня и моё дерьмо... |
| Every summer the same shit. | Каждое лето одно и то же дерьмо. |
| Lannister smiths shit better steel. | У кузнецов Ланнистеров дерьмо лучше этой стали. |
| Like flies on shit then. | Тогда они слетятся, как мухи на дерьмо. |
| And you're shit! | Это ты дерьмо, а не я. |
| Put that shit back. | Положи это дерьмо, где лежало. |
| You believe this shit? | Поверить не могу в это дерьмо! |
| Same shit, man. | То же самое дерьмо, чувак. |
| I valued this shit. | Я ценил только все это дерьмо. |
| It's a shit life | Это не жизнь, а дерьмо! |
| I don't know shit. | Но мне это нравится... вот, дерьмо. |
| Take this Haitian shit. | Настоящее дерьмо прямо с Гаити, нарик. |
| We out shit for them. | Мы вываливаем на них их собственное дерьмо. |