| Be careful, you'll step on the shit | Смотри, не вступи в свое же дерьмо! |
| Ain't nobody gonna be holding no doors open for you and shit up in here. | И никто не собирается придерживать двери для тебя или открывать их и прочее дерьмо. |
| But you start shit with Andre... and you're done - okay? | Но ты же опять начнёшь это дерьмо с Андрэ... вообщем ты принят - понял? |
| Why isn't any of your shit funny? | Почему всё твое дерьмо такое унылое? |
| Will someone tell me what all this shit is? | Кто-нибудь скажет мне, что это за дерьмо? |
| On the other hand the Portuguese think that Brazilian universities are shit. | С другой стороны, португальцы считают, что бразильские университеты - дерьмо |
| Come on, it isn't paranormal or junk science or any of that shit. | Да ладно, это паранормально или лженаучно Или ещё какое-нибудь дерьмо |
| Has this shit happened in the daytime before? | Это дерьмо раньше случалось среди бела дня? |
| Oh, shit, is it about Mr Delany? | Дерьмо, это из-за мистера Делани? |
| Any more lies, right, any more forgotten shit, you'll both be charged with perverting the course of justice. | Еще одна ложь, понятно, еще одно забытое дерьмо, и вам обоим будет предъявлено обвинение в препятствовании правосудию. |
| He's financing the movie, you dumb shit. | Он финансирует фильм, ты, тупое дерьмо |
| I'll eat the shit. I don't care. | Меня это не волнует, раз я жру дерьмо. |
| This shit just isn't Working on me! | Это дерьмо на меня не действует. |
| Some fucked-up, awful shit 'cause I knew you needed it done. | Всякое ебанутое, страшное дерьмо, которое я знала, нужно было тебе. |
| Who has time for that shit? | у кого есть время на это дерьмо? |
| I work all day for this shit! | Я весь день пашу на это дерьмо! |
| That shit changes everything, don't it? | Это дерьмо изменит все, по-любому. |
| How my shit look, fool? | Как смотрится мое дерьмо, дурак? |
| You went to school but you shit and stink like me. | Ты дерьмо и смердишь, как и я, даже когда я был в школе. |
| I think it's time you kept that shit to yourself... and minded your own fucking business. | И пора бы тебе оставить это дерьмо при себе и не лезть в чужую жизнь. |
| Is anybody paying for shit in this place, mate? | Кто-нибудь платит за местное дерьмо, приятель? |
| Kid from another school, you got to beat the shit out of 'em. | Пацан из чужой школы, тебе надо выбить из него все дерьмо. |
| It's actually for Monday but we won't take shit for delivering it earlier. | На самом деле доставка назначена на понедельник, но мы не будем забирать это дерьмо обратно. |
| This is chicken shit, Chief. | Это всё дерьмо собачье, шеф! |
| Most nights I just sit up worrying about all the shit I gotta do and how much time and money it all takes. | Целыми ночами я сижу и обдумываю всякое дерьмо: что сделать, сколько времени и денег это займёт. |