| Man, I have been through some shit with that guy. | Я прошел через всякое дерьмо с этим парнем. |
| Well first off, money and power doesn't mean your shit doesn't stink. | Ну, прежде всего, что деньги и власть не означают что твое дерьмо не воняет. |
| Yellow is dreck, green is crap, blue is shit. | Желтое - хлам, зеленое - дерьмо, синее - говно. |
| You dare pair me up with shit, Pong? | Понг, ты хочешь сказать, что это дерьмо мне пара? |
| Get your shit and get out. | Собирай свое дерьмо и проваливай. |
| Damn, you can't be doin' that shit. I got a family history of heart attacks. | Черт, не делай так, у меня в семье были случаи сердечных приступов. |
| Aw, shit, I should've done that one. | Черт, я должен был тоже поучаствовать. |
| Oh... shit, my eye! | А... черт, мой глаз! |
| Oh shit - What's that? | Ах, черт! А это кто? |
| He's scary as shit. | Он страшный, как черт знает что. |
| In fact is is not brain, it is shit . | На деле это не мозг, а говно. |
| Man, I should fuck you up for saying that stupid shit alone! | Чувак, да мне стоит выебать тебя просто за то, что ты говоришь мне в лицо это говно! |
| I'm sick of trying to accommodate them and accommodate everybody, and I'm... I'm sick of trying to make all of this shit work. | Мне надоело пытаться приспособить их и вместить все, и я... мне надоело сделать все это говно работать. |
| What, this old shit still works? | Это старое говно еще работает? |
| I mean, that's the type of shit you headshrinkers like, right? | Ну ведь вы, мозголомы любите всякое такое говно, да? |
| Damn, that's some harsh shit. | Чёрт побери, это суровая херня. |
| Even posted a reward, like Jesse James-style shit. | Даже награду пообещал, Джесси Джеймс-стайл, вся херня. |
| Everybody all friendly an' shit. | Все такие дружелюбные, и вся херня. |
| Do you ever have that shit going on in your yard? | У вас во дворе такая херня когда-нибудь творилась? |
| It's all shit, Larry! | Все это херня, Ларри! |
| She was his first love, he never met anybody so alive all that shit. | Она была его первой любовью, и он никогда до этого не встречал такую непосредственную девушку... и прочая хрень. |
| Now can you find me some shit to help with my hands, please? | Теперь-то ты поищешь какую-нибудь хрень для моих рук? |
| Is that you buy into his horse shit in your own way. | Что ты тоже по-своему ведёшься на эту хрень |
| Yeah, just some family shit. | Даа... Семейная хрень... |
| Because, if you haven't noticed, if we don't get this shit to Standford and all set up by 9:00 a.m., we are fucked! | Если кто не понял, или мы отвезем всю эту хрень в Стэнфорд и запустимся до девяти утра, или нам конец! |
| I was trying to do something I gave a shit about. | Я пыталась делать то, на что мне не насрать. |
| Nobody gives a shit for you over here in Mexico. | Кенни, всем насрать, что ты здесь, в Мексике! |
| Or maybe he wasn't home enough to have any conversation about anything or, or maybe by the time he got ready to talk, I didn't give a shit. | А возможно, он недостаточно часто бывал дома, чтобы поговорить о чем-нибудь или, возможно, к тому времени, когда он созрел поговорить, мне было уже насрать. |
| Your Honor, I don't give a shit about that deal. | Ваша честь, мне насрать на эту сделку. |
| Because to tell you the truth l don't give a shit. | Потому что, по правде говоря... мне насрать. |
| How come you know all this shit? | Как это ты, обо всём догадался, блин? |
| Shit, Andy, we gotta catch up. | Вот блин, Энди, мы должны наверстать упущенное. |
| Shit, man, when I heard we was after Hussein, I was like, "Really?" | Блин, когда я услышал, что мы преследовали Хуссейна, я такой: Правда, что ли? |
| Oh, well, shit, I guess I lucked out, then, huh? | Ну блин, вот это мне повезло, а? |
| Shit, the cops still down there. | Блин, я думал, они всю ночь простоят здесь. |
| I hope you have a shit day . | Надеюсь, у тебя был дерьмовый день. |
| Who says it's a shit movie? | А кто сказал что это дерьмовый фильм? |
| Look, for what it's worth, I'd had a shit day, and I really liked you, so I got nervous and I messed things up. | Послушай, что произошло, у меня был дерьмовый день, и ты мне действительно нравилась, но я перенервничала и всё испортила. |
| Fucking Hamas suicide bomber piece of shit blew him up in a pizza parlour. | Ебаный дерьмовый камикадзе из Хамаза взорвал его в пицерии. |
| Why would she charter a piece of shit like this? | Зачем ей понадобился такой дерьмовый корабль |
| In case shit ever popped off and we had to split. | На случай, если случится фигня, и придется разделиться. |
| How can the same shit happen to the same guy twice? | Как одна и та же фигня может произойти с тем же парнем дважды? |
| It's shit like this that's gonna bring this situation to a head, man! | Вот такая фигня и может вывести всю ситуацию из-под контроля! |
| Shit's going down he needs to fucking know about. | Происходит фигня, вы должны об этом знать. |
| I put on The Commodores That shit just came on | Я заказал "Коммодорз", а заиграла эта фигня. |
| This piece of shit is leaving the fucking building, all right? | Говнюк покидает ваш долбаный дом, довольны? |
| And then you open it and... shit. | Открываете её, а там... этот говнюк. |
| You are full of shit! | Говнюк с ног до головы! |
| Who the shit is Kingsley Zissou? | Кто этот говнюк Кингсли Зиссу? |
| Fat Ernie's a piece of shit. | Жирдяй Эрни полный говнюк. |
| You know, it seems like your subconscious is all, like, talking shit. | Знаешь, кажется, что твое подсознание несет чушь. |
| Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble. | Хватит пороть чушь, сынок... Давай вали отсюда, пока не нарвался на серьёзные неприятности. |
| Save that shit for new talent night at San Quentin. | Прибереги эту чушь для конкурса молодых талантов. |
| Hey, just cancel that shit right now. | Сейчас же прекрати нести чушь. |
| You're full of shit. | Да иди ты! Ну и чушь. |
| People in France eat that shit all the time. | Французы всё время лопают эту дрянь. |
| Tell her to cut the shit. | Пусть бросят писать эту дрянь. |
| That shit about your father - | Та дрянь о твоем отце - |
| Would you mind telling me what you're doing shoveling this shit up your hooter? | И нашла это. А теперь скажи, пожалуйста, давно ты эту дрянь нюхаешь? |
| You come down here and palm... that made-in-a-Bangkok-sweatshop piece of shit off on me? | Приходишь и пытаешься мне какую-то дрянь всучить из лавки в Бангкоке? |
| Me and him used to get into some shit. | Меня и его использовали, мы вляпались в одно дело. |
| We'll figure out percentages when I nail shit down with Nero. | Мы рассчитаем долю, когда я закреплю дело с Неро. |
| That's not shit to these guys. | Это дело - не шутки для этих парней. |
| You think these people give a shit about you? | Думаешь, этим людям есть до тебя дело? |
| Do you realize that we're in deep shit? | Чувствуешь, дело пахнет керосином? |
| Where do you get the shit you sell? | Где они берут дурь на продажу? |
| Go to your room, little boy, and take your shit with you! | Иди в свою комнату, малявка, и дурь свою забери! |
| Do you ever notice the closer you get to the people who cook the shit, the better it tastes? | Ты замечал: чем ближе ты к чувакам, готовящим дурь... тем она вкуснее! |
| Knock that shit off. | Ах! Выбей эту дурь из своей башки. |
| I'll kick the shit out of you too. | И из тебя дурь выбью. |
| I can shit where I like. | Могу срать там, где мне вздумается. |
| I will sleep, eat, drink, shit... | Я буду в ней спать, есть, пить, срать... |
| Jesus Christ, I'll never take a shit again. | Боже, я никогда больше не буду срать. |
| Anything happens to this bird, Gemma will stuff you in this cage, make you wear a beak and shit on newspaper. | Если что-то случится с птичкой заставит носить клюв и срать на газету. |
| I don't give a shit about people. | Срать мне на клиентов. |
| I really hope you don't need a shit. | Я очень надеюсь, Что тебе не надо посрать. |
| Dude, I've got to take a shit. | Чувак, мне теперь надо сходить посрать. |
| That was the only place in this prison I could take a shit. | Единственное место в тюрьме, где я могла посрать. |
| A shit, probably not. | Посрать - вряд ли. |
| So, the train stops and everyone jumps out to shit on the tracks. I'd teased Grunwalski so much that he went off on his own. | Так вот, когда поезд останавливался, все прыгали чтобы посрать на путях. я так подшучивал над Грюнвальским, что он отходил подальше от всех. |
| They're probably abducting black people, brainwashing them and making them slaves... or sex slaves, not just regular slaves, but sex slaves and shit. | Я думаю, они похищают чёрных, промывают им мозги и превращают в рабов, или даже секс рабов, не обычных, а секс рабов, блядь. |
| Shit... you could be one of them. | Блядь... мы могли бы быть одним из них. |
| Of course I fucking look like shit. | Конечно я, блядь, дерьмово выгляжу. |
| Man, I said move this piece of shit fuckin' now! | Блядь, я кому сказал - быстро убери свое ведро! |
| Oh, shit! - What you doing, girl? - Deonte, I mean it! | Ох, блядь! - Что же ты творишь. детка? - Дионте, я серьёзно! |
| Get your shit packed, get your crew together, and load this airplane. | Собирайте свой хлам и команду и грузитесь на самолет. |
| Oh, did I not mention it's a piece of shit? | Я разве не упоминала, что это хлам? |
| Lina: Bye-bye, baby shit. (Grunts) | Ч ѕока-пока, детский хлам. |
| Heard you got busted... Jesus Guy, you look like shit man what happened? | Сам не знаю, прошлой ночью наебенился в хлам. |
| Man, that shit ain't even worth it unless you're into that vintage '60s british thing. | Да там сплошной хлам, только для фанатов британского рока шестидесятых. |
| It helps you shit like clockwork, sir. | Будете гадить, как часы, сэр. |
| But I don't shit where I eat. | Ќо нельз€ гадить там, где ешь. |
| "Oh, where will I shit today?" | "Где я буду гадить сегодня?". |
| Yo, the dog won't shit. | Пёс же не будет гадить. |
| I probably shit blood tonight. | Скорёё всёго, буду гадить кровью. |
| Keep your paws off me, you piece of shit. | А ну убери от меня свои грабли, салага сраный! |
| That makes you a chicken shit. | Выходит, что ты сраный трус. |
| Shit, I've got a fucking duffelbag. | Черт, а у меня есть сраный вещмешок. |
| Listen, you little gringo pussy, you've been ear-fucking me for two straight weeks about all this shit! | Слушай, ты, сраный гринго, ты уже две недели гонишь мне всю эту пургу! |
| I want my packed lunch. Shit. | я хочу мой сраный упакованный ланч |
| I'll make you eat your shit! | Ты у меня получишь, гад! |
| You're a piece of shit, it's not worth it. | Ах ты гад, так нечестно! |
| Hey shit, instead of booking shows you're stuffing your face! | Гад, нет, чтоб найти мне работу жрешь как свинья. |
| Bank robbin' is baby shit alongside of what this dude is doin'. | Да ограбление банка - это детский понос по сравнению с тем, что творит этот гад. |
| To any low-life piece of shit looking to keep his head down. | Этот гад устроил в своём здании постоялый двор... |
| 'Cause it looks like shit. | Потому что выглядит он как какашка. |
| I don't think you understand, you little shit. | Ты чего-то недопонял, британская ты какашка. |
| The last one is a piece of shit! | А кто последний, тот какашка! |
| This ain't even his shit. | Это даже не его какашка. |
| I am scared as shit. | Я боюсь, как какашка. |
| You can't even have a piss without talkin' shit. | Даже отлить не можете без того, чтобы нести всякий вздор. |
| So I don't have to listen to your boring shit any more. | Так что я больше не буду выслушивать твой скучный вздор. |
| My stupid shrink says I should say shit like that. | Мой бестолковый терапевт говорит, что я должен нести этот вздор. |
| What shit are you talking about, Alan? | Что за вздор ты говоришь, Алан? Саймон! |
| But that doesn't mean you should run around talking shit about me. | Но это не означает, что ты должен ходить и болтать обо мне всякий вздор. |
| It's like they can pull you into their cell and not just do things to ya, but literally consume you, take your breath, eat your heart, and shit you out like you were nothin'. | Будто они затаскивают тебя в свою клетку... но не просто поиздеваться, а чтобы буквально потребить тебя, забрать твоё дыхание... сожрать твоё сердце... и высрать тебя, как будто ты ничтожество. |
| Mm-hmm, there's never been a Whitman's Sampler I couldn't take apart piece by piece and shit out, Madam President. | Ещё не было такого выкидыша Уитмана, который я бы не мог разобрать и высрать, госпожа президент. |
| I'm gonna have to shit it out. | Да мне просто надо это высрать. |
| So unless you can shit out a couple of tickets on the spot, I suggest you shut the fuck up. | И если ты не можешь прямо сейчас высрать мне пару билетов, я советую тебе закрыть свой, блядь, рот. |
| Once we get to Hollywood and find those Miramax fucks who is makin' the movie we're gonna make them eat our shit then shit out our shit and then eat their shit that's made up of our shit that we made 'em eat. | Когда мы добёрёмся до Голливуда и найдём ублюдков... которыё снимают фильм... мы заставим их жрать нашё дёрьмо... потом высрать нашё дёрьмо... и затём сожрать их дёрьмо, котороё состоит из нашёго дёрьма... мы заставим их это съёсть. |
| I need a pen, none of this pencil shit. | Нужна ручка, а не этот говённый карандаш. |
| That's good news because I am a piece of shit valet. | Это хорошая новость, так я говённый парковщик машин. |
| Well, was it a nice car, an okay car, or a real piece of shit? | Это была хорошая тачка, так себе машина или говённый тарантас? |
| I'm always listening to you, to what a shit day you've had, to what a shit life you've had. | Я всегда слушаю тебя: какой говённый у тебя был день, какая говённая у тебя была жизнь. |
| It's gonna taste like shit, 'cause she never puts enough sugar into it, but try not to scrunch up your face. | Говённый на вкус, потому что она всегда недокладывает сахара, но постарайся не корчиться. |
| I suppose you need something to nervously shit out. | Хотя, тебе же нужно что-то нервно высирать. |
| I'll be damned if I let some foreign, graffiti-writin', soul-suckin', son of a bitch in an oversized cowboy hat and boots take my friends' souls and shit 'em down the visitors toilet! | Будь я проклят, если дам какому-то заскучавшему любителю граффити, душесосущему сукину сыну, одетому в ковбойские сапоги и шляпу не по размеру забирать души моих друзей и высирать их в туалете для посетителей! |
| Some bitch might talk shit to you. | Разве что какая-нибудь стерва будет тебе ебать мозги. |
| Oh, shit, fuck, God damn. | Вот дерьмо, ебать, срань господня. |
| Fuckin' - is that the book with all the stupid shit written in the back? | Ебать - это та книжка с тупой херней, написанной на обороте? |
| Fuck that cock shit! | Ебать это хуево говно! |
| Ah, fucking piece of shit. | ебать меня немытым кирпичом. |
| Holy shit, that is fucking heavy. | Ёб твою мать, вот это охуенчик. |
| Fuck, yeah. I was born to fucking do this shit. | Я рождена, чтобы зажигать, ёб твою мать. |
| Oh, shit. Fuck. | Ну ёб твою мать! |
| And when I saw your stupid, dumb, happy face, it just reminded me of all that shit. | И стоило мне увидеть твоё глупое, дебильное, счастливое лицо, как оно сразу же напомнило мне про всю хуйню. |
| Get this shit started! | Начинайте уже свою хуйню. |
| With so many good English sentences already in the database, I really wish you would consider translating them into Russian, rather than polluting our database with bad English sentences, in other words, posting shit. | С таким большим количеством хороших английских предложений, которые уже есть в базе данных, я крайне хочу, чтобы вы переводили их на русский, а не загрязняли нашу базу плохими английскими предложениями, иными словами, писали хуйню. |
| You ever say some shit that gets you kicked out of bed? | Вы когда-нибудь пороли хуйню, за которую вас выкидывали из постели? |
| What, you think a mineral bath soak is gonna pay for all the shit you did to me? | Ты думаешь, что соль для ванны возместит мне всю хуйню, в которую я попал из-за тебя? |