| It's as if God came along, hiked up his robe, and took a big holy shit right on top of downtown. | Как будто Господь проходя мимо, задрал свой балахон и высрал огромное святое дерьмо прямо на весь город. |
| Oh, if I prove that he is guilty... I am gonna torture the shit out of him. | Если я докажу, что он виновен... я вырежу из него всё дерьмо. |
| I Googled South Park before I came here, and I could not believe the shit you are getting away with. | Я погуглил Саус-Парк, прежде чем прийти сюда, и не мог поверить, какое дерьмо сходит вам с рук. |
| If you want me to sell oranges, I'll go and tell people that the apples are shit, Olly. | Если вы хотите, чтобы я продавала апельсины, я пойду и скажу людям... что яблоки полное дерьмо, Олли. |
| I'm not saying it's shit, but you might want to take another stab at that lead. | Не говорю, что введение дерьмо, но, возможно, его стоило бы переделать. |
| You're still here... lingering like some big, steaming shit that just won't flush. | Ты до сих пор здесь, плаваешь как дерьмо, которое никак не смыть. |
| How the hell am I going to explain this shit? | Твою мать, как мне объяснить это дерьмо? |
| How come you know all this shit? | Откуда ты знаешь всё это дерьмо? |
| White boys like you the ones who did some fucked-up shit, huh? | Белые парни, вроде тебя, которые натворили какое-то стрёмное дерьмо, а? |
| You're gonna stop them coal boys all by yourself, you dumb shit? | Ты собираешься остановить угольных парней в одиночку, тупое дерьмо? |
| No, hell, no, fuck this shit. | Нет, чёрта с два, нахер это дерьмо. |
| You know, for all the shit that I've been giving you the past few weeks. | Знаешь, за всё то дерьмо, которое на тебя из-за меня свалилось в последние недели. |
| You don't know how much that shit'll haunt you until it just does. | Ты не знаешь, как долго это дерьмо будет преследовать тебя, это просто происходит. |
| Somewhere along the line, these B's and BB's went from a little risky to dog shit. | Где-то эти В и ВВ перешли линию, превратившись из немного рисковых в собачье дерьмо. |
| May the devil turn your coffee to shit, bitch! | Пусть дьявол превратит твой кофе в дерьмо, сука! |
| That's shit pay, huh? | Это дерьмо, а не деньги. |
| But if you don't let this shit go, they're not gonna be the only ones I tell. | Но если ты пустишь это дерьмо в ход, они будут не единственными, кому я это скажу. |
| I let this shit go, and it comes back and hits you in the ass. | Если я пущу в ход это дерьмо, оно вернётся и даст тебе под зад. |
| Don't get my daughter involved in your Greenie shit | Не впутывай мою дочь в своё зелёное дерьмо. |
| So you thought it was better to drop a senior officer, from a great police family, right into the shit from the get go. | И вы сочли, что лучше окунуть старшего офицера из прекрасной семьи полицейских с порога прямиком в дерьмо. |
| Look, man... nobody blames you for Donny getting shot, but you gotta put that shit behind you and move on. | Слушай, мужик... никто не винит тебя за то что Донни подстрелили, но надо положить, это дерьмо позади себя и двигаться дальше. |
| If that shit gets out, that's my wife out the door. | Если это дерьмо всплывёт, то моя жена смоется. |
| You think my shit don't stink, Sean? | Как думаешь мое дерьмо не воняет, Шон? |
| Tell him if he gives me any trouble, I'll beat the shit out of him. | Скажи ему, что если вздумает мне мешать, я прямо там выбью из него дерьмо. |
| Yeah, we kicked the shit out of him. | Ага, мы выбили из него всё дерьмо |