| I knew there would be the shit of the image. | Я знал, что эта фотография превратится в дерьмо. |
| We gonna discuss this shit in a civilized manner. | И мы обсудим это дерьмо как цивилизованные люди. |
| Don't ever tell me when I look like shit or tired... | Никогда не говорите мне, что я выгляжу уставшей, или как дерьмо. |
| When the shit hit the fan, we took refuge in the prison. | Когда это дерьмо случилось, мы решили укрыться в тюрьме. |
| It's got Guatemalan rabbit shit in it or something. | В них дерьмо Гватемальского кролика или что-то типа. |
| You carried but shit, spewed from an errant hole. | Твое дерьмо льется из всех щелей. |
| You knew those slaves were shit before we ever set foot to path. | Ты знал, что эти рабы дерьмо, ещё до того, как мы отправились в путь. |
| There's a whole subculture of people who collect this Nazi shit. | Это целая субкультура - люди, собирающие все это нацистское дерьмо. |
| Look. I'm not going to sit here for that shit. | Я не собираюсь слушать все это дерьмо. |
| Blow that shit in my face. | Всё это дерьмо на моём лице... |
| I look like shit, but I knocked Ray down. | Я выгляжу как дерьмо, но я послал его вниз. |
| I'm not gonna shit on it. | Я не превращу его в дерьмо. |
| I don't need this shit. | Мне не нужно все это дерьмо. |
| Man, I have been through some shit with that guy. | Я прошел через всякое дерьмо с этим парнем. |
| Nothing, we just shot the shit. | Ничего, повыбивали дерьмо друг из друга. |
| No, come here, you Ivy League shit. | Нет, иди сюда, ты дерьмо Лиги Плюща. |
| This shit happens all the time. | Сплошь да рядом бывает такое дерьмо. |
| You know, the public has to know when vicious shit like that goes down. | Знаешь, народ должен знать, когда происходит подобное дерьмо. |
| A bottle of spring water - French, not that Italian shit. | Бутылку воды, французской, а не итальянское дерьмо. |
| Ruined, turned to shit... dead, ever since I hooked up with the great Heisenberg. | Разрушенно, превращено в дерьмо умерло, с тех пор, как я связался с великим Хайзенбергом. |
| We are doin' some serious shit here. | Мы тут творим одно серьёзное дерьмо. |
| Letters, magazines, shit like all goes through unmolested. | Письма, журналы, дерьмо как это... всё проходит спокойно. |
| Yeah, you love that shit. | О да, ты любишь это дерьмо. |
| I can't use this shit. | Я не могу использовать это дерьмо. |
| He's got shit for brains anyway. | У него все равно дерьмо вместо мозгов. |