Well, it's better than the shit that used to be on. |
Что ж, это лучше, чем то дерьмо, что было раньше. |
Been on my ass all day about it, like I got time for this shit. |
Целый день из-за этого рвать жопу, как будто у меня есть время на это дерьмо. |
Oh shit, are you finished? |
Вот дерьмо, ты не закончил? |
You heard him talking shit like that? |
Ты слышал как он говорил такое дерьмо? |
It's gonna be shit here too. |
И здесь будет то же дерьмо! |
Do you really want all that shit? |
Ты действительно хочешь всё это дерьмо? |
As for both of you are shit, Maybe if we were asked to each other. |
Ну раз уж я для вас дерьмо, может быть, мы поговорим друг с другом. |
Metal pole, climb that shit - Storm the gate! |
Железный шест, залезай на это дерьмо - Штурмуй ворота! |
Y'all Western narcos come here, picking shit up off the ground putting it on whoever you please. |
Вы, ребята из Наркотиков Западного округа, подбираете дерьмо с земли... вешаете это на кого захотите, я вас умоляю. |
No, what Jimmy is saying is if you want my nose closed to your shit... you have to throw me something when I need it. |
Нет, Джимми говорит, что если не хочешь, чтобы я совал нос в твое дерьмо... нужно подбрасывать мне кое-что, когда я в этом нуждаюсь. |
Easy to see why niggers come around here stealing our shit! |
Понятно, почему ниггеры болтаются тут и воруют наше дерьмо! |
I'm not supposed to get involved in this kind of shit, T. |
Я не хочу влезать в это дерьмо, Ти. |
If we're gonna do this shit, it'd be good to have his help. |
Если мы ввяжемся в это дерьмо, его помощь нам не помешает. |
Do I have to answer this shit? |
Должен ли я ответить на это дерьмо? |
But how that shit happened, you got the right to take that to heart. |
Но то, как именно это дерьмо случилось, ты имеешь полное право принять это близко к сердцу. |
All this shit's going out to chassis? |
Всё это дерьмо на машине увезут? |
All he's gonna hear is that this shit is fucking missing. |
Все, что они услышат, это то, что долбаное дерьмо пропало. |
Some shit is coming down, Dee, okay? |
Ди, кое-какое дерьмо скоро случится, понимаешь? |
"College kids ain't shit!" |
"Ребята из колледжа это вам не дерьмо" |
Been chasing this shit from one corner to the next like it's a plan. |
Гонять это дерьмо с одного угла на другой, как будто у нас есть какой-то план. |
It ain't enough that I gotta be the one thinking this whole shit through. |
Мало того, что я должен быть тем, кто продумывает все это дерьмо. |
I mean, why does this shit always happen to us? |
И почему всякое дерьмо постоянно приключается с нами? |
You listen to me, you little shit, there is no way in hell I am paying that. |
Слушай меня, дерьмо мелкое, ни хрена я не буду столько платить. |
You want to talk about betrayal, let's talk about the shit you put Charlie through. |
Хочешь поговорить о предательстве, давай поговорим, через какое дерьмо прошла из-за тебя Чарли. |
I'm just happy to see you're up in the mix and you talking about jail and shit. |
Я просто счастлив видеть, что ты опять при делах... а ты говоришь про тюрьму и прочее дерьмо. |