Just like you killed your own mother, and you left her to die, you fuckin' piece of shit! |
Так же, как убил свою мать, и оставил ее умирать, ты - жалкое дерьмо! |
(Craig) I want to know how someone like you can justify the sick shit that you do? |
Я хочу знать, как такой как ты может быть оправдан за то больное дерьмо, которое ты совершил |
Well, Nigel, when you impugn the life-affirming muds of Baden-Baden, you're on the precipice of the equivalent of someone taking a shit on the royal muds of England. |
И так Найджел, когда ты ставишь под сомнение жизнеутверждающую грязь Баден-Баден а. то вы на краю пропасти таких же кто берёт кладет дерьмо на королевскую грязь Англии |
You know, don't take this the wrong way, but aren't you a little old to like that shit? |
Знаете, не поймите не правильно, но Вы не староваты, чтобы Вам нравилось это дерьмо? |
Full of dads - even the ones that took you to the ballgame - just for beating the shit out of you once too often and fucking the neighbor lady and fucking the neighbor dog, and who knows, maybe even fucking the UPS man. |
Заполнен папами - даже теми, которые брали вас поиграть в мяч только чтобы выбивать из вас дерьмо почаще и ебать соседку и ебать соседскую собаку, и кто знает, может быть даже ебать мужика из службы доставки. |
Get your head and your ass wired together or I will shit on you! |
Решай, где у тебя голова, а где зад, или я тебя в дерьмо окуну. |
You wanna try to meet with the Greek or you think he's gonna try some shit? |
Вы хотите попробовать встретиться с греческого или вы думаете, что он собирается попробовать дерьмо? |
That I wouldn't rather be with my children, instead of wading through all this... this shit? |
Я лучше была бы со своими детьми, чем разгребать всё это... это дерьмо. |
suppose to add flavour, and then they sell the shit to fools like me, that got nothing better to do then to perfect their brew. |
А затем дерьмо продают таким идиотам как я, которым нечем больше заняться, как варить себе идеальный кофе. |
No, you see, if somebody else plants that shit there, you ain't gonna see it - |
Знаете ли, если кто-то подкинул это дерьмо мне, вы этого и не узнаете... |
And he was like, "Oh, shit!" |
И как заорет: "Дерьмо!" |
Like, maybe that's the show's point, that shit is just pointless, you know? |
Типа, может быть, это смысл шоу, что это дерьмо просто бессмысленно, понимаешь? |
If I was to kick the shit outta you, do I get the money? |
Если я выбью из тебя дерьмо, я получу деньги? |
Yeah, but when the shit start, there's nothing to be done, right? |
Да, но раз уже дерьмо закрутилось, ничего уже сделать, верно? |
Best part is, when I'm done, you'll heal up and I can beat the shit out of you all over again! |
Но самый кайф в том, что когда я закончу, у тебя всё заживет, и я смогу выбить всё дерьмо из тебя ещё раз! |
I know you came all the way out here for Daddy to give you a, "Atta girl, cupcake," but Daddy ain't giving you that, 'cause this is shit. |
Я знаю, что ты проделала весь это путь сюда, чтобы папочка тебе сказал: "Умница, кексик мой", но хера с два папочка такое скажет, ибо это дерьмо собачье. |
Didn't I just say he's full of shit? |
Я же только что сказала, что все это дерьмо? |
And I don't care how much money I lose, because I am gonna get it all back when I sue the living shit out of you! |
Плевать, сколько денег я потеряю, я все верну, когда вытрясу из вас все дерьмо в суде! |
So, Ed, this shit you talk on air, you really believe it? |
Так что, Эд, ты действительно веришь в то дерьмо, которое говоришь в эфире? |
I'm not a dog. I'm not eating that shit. I refuse. |
Я не собака, чтобы жрать всякое дерьмо! |
Just put it to Fruit's head, and the next thing Fruit on the ground flopping, and his girl all screaming... and this pink shit coming out the side of his head. |
Он просто приставил его к голове Фрукта, и в следующую секунду Фрукт уже корчился на земле, а его девушка орала во весь голос... и это розовое дерьмо... полезло из его головы. |
But... we let these knuckleheads know that if they move to these areas... away from the residential streets away from commercial areas, away from schools... if they take their shit down the road they go about their business without any interference from us. |
Но... мы дадим понять этим придуркам... что если они переместятся в эти районы... вдали от густонаселенных улиц... вдали от торговых районов, вдали от школ... если он заберут с собой дерьмо... они смогут заниматься своими делами безо всякого вмешательства с нашей стороны. |
And then I think she went down there on the day of the storming of the Bastille and thought, "Oh, shit." |
И тогда, я думаю, когда она пошла туда в день взятия Бастилии она подумала: "Вот дерьмо". |
Yeah, well, if you want to smoke some swaggy shit, then go to Nick, but I can just sell that to some other freshman, you know? |
Ну если хочешь курить какое-то затхлое дерьмо, тогда иди к Нику. А я это продам кому угодно другому. |
Even if it means pushing me towards - You think I would push you towards that piece of shit? |
Значит, подталкивая меня к чему-то - ты думаешь, я толкну тебя в это дерьмо? |