| Shit, ain't no such a thing as too interesting, only too dull. | Дерьмо, нет такого понятия, как слишком интересная, только слишком тупой. |
| Shit's coming out of your mouth. What? | Дерьмо льётся у тебя изо рта. |
| Shit, man, can you imagine the stank on that cunt? | Дерьмо, мужик, ты представляешь как воняет у нее между ног? |
| GOD, I HATE THIS ZEN SHIT. | Господи, ненавижу это дзенское дерьмо. |
| TELL ME THE WORLD ISN'T GOING TO SHIT. | Скажи, что этот мир не катится в дерьмо. |
| We're here on this forbidding, Godforsaken windswept island because we need to... Shit! | Мы здесь, на этом забытом Богом острове, продуваемом всеми ветрами потому что нам нужно... дерьмо! |
| Shit's not flattering, is it? | Дерьмо не лестно, не так ли? |
| SHIT JUST NEVER STICKS TO YOU. | К тебе никогда дерьмо не пристаёт! |
| OH, NOT THAT MERCURY IN RETRO- GRADE SHIT AGAIN. | Ой, только не про это Меркурий-в-упадке дерьмо опять... |
| BOY, YOU ACTUALLY BELIEVE IN THAT SHIT? | А ты что, на самом деле веришь в это дерьмо? |
| Shit, I was wrong, wasn't it? | Дерьмо, я была не права, так что ли? |
| Yeah, but Mr. Brown, that's a little too close to Mr. Shit. | Да, но Мистер Коричневый похоже на Мистер Дерьмо. |
| 'Shit, that was a bad throw! | Дерьмо, бросок вышел не важный! |
| Shit, did I not say that out loud to you yet? | Дерьмо, я же не сказал сейчас это вслух? |
| Shit. - Fuck you, Kane, you shitebag. | Дерьмо. - черт тебя подери, Кейн! |
| Shit mess my life up when everything is going so sweet, right? | Всякое дерьмо портит мою жизнь, когда все идет так хорошо, да? |
| Shit, yes, pour the fuckin' beer! | Вот дерьмо, да, налей это хреново пиво! |
| Shit, I don't want to be locked up! | Вот дерьмо, я не хочу, чтобы меня запирали! |
| SHIT, SCRAMBLERS ARE KILLING THE AUDIO... | Вот дерьмо, эти скремблеры подавляют аудио. |
| YOU'RE JUST SAY- ING THAT. HE'S A SELFISH SHIT. | Это просто слова, он эгоистичное мелкое дерьмо! |
| [Snorting] YOU DON'T REALLY BELIEVE THAT SHIT? | Ты же не веришь всерьёз в это дерьмо! |
| Hey! Shit just follow you around, don't it, kid? | Эй! Дерьмо так и следует за тобой, а, парень? |
| THE REASON I LEFT THE FORCES WAS SO I DIDN'T HAVE TO KEEP DRINKING THIS SHIT. | Я потому и ушел из спецназа, чтобы больше не пришлось лакать это дерьмо. |
| OH, SHIT, I MUST HAVE LEFT IT IN THE CAR. | Вот дерьмо, я должно быть оставил ее в машине |
| I just don't want to be treading water and wake up in five years and say, Shit! | Я не хочу просто держаться на плаву, и проснуться через пять лет и сказать, Дерьмо! |