Shit, ain't no such a thing as too interesting, only too dull. |
Дерьмо, нет такого понятия, как слишком интересная, только слишком тупой. |
Shit's coming out of your mouth. What? |
Дерьмо льётся у тебя изо рта. |
Shit, man, can you imagine the stank on that cunt? |
Дерьмо, мужик, ты представляешь как воняет у нее между ног? |
GOD, I HATE THIS ZEN SHIT. |
Господи, ненавижу это дзенское дерьмо. |
TELL ME THE WORLD ISN'T GOING TO SHIT. |
Скажи, что этот мир не катится в дерьмо. |
We're here on this forbidding, Godforsaken windswept island because we need to... Shit! |
Мы здесь, на этом забытом Богом острове, продуваемом всеми ветрами потому что нам нужно... дерьмо! |
Shit's not flattering, is it? |
Дерьмо не лестно, не так ли? |
SHIT JUST NEVER STICKS TO YOU. |
К тебе никогда дерьмо не пристаёт! |
OH, NOT THAT MERCURY IN RETRO- GRADE SHIT AGAIN. |
Ой, только не про это Меркурий-в-упадке дерьмо опять... |
BOY, YOU ACTUALLY BELIEVE IN THAT SHIT? |
А ты что, на самом деле веришь в это дерьмо? |
Shit, I was wrong, wasn't it? |
Дерьмо, я была не права, так что ли? |
Yeah, but Mr. Brown, that's a little too close to Mr. Shit. |
Да, но Мистер Коричневый похоже на Мистер Дерьмо. |
'Shit, that was a bad throw! |
Дерьмо, бросок вышел не важный! |
Shit, did I not say that out loud to you yet? |
Дерьмо, я же не сказал сейчас это вслух? |
Shit. - Fuck you, Kane, you shitebag. |
Дерьмо. - черт тебя подери, Кейн! |
Shit mess my life up when everything is going so sweet, right? |
Всякое дерьмо портит мою жизнь, когда все идет так хорошо, да? |
Shit, yes, pour the fuckin' beer! |
Вот дерьмо, да, налей это хреново пиво! |
Shit, I don't want to be locked up! |
Вот дерьмо, я не хочу, чтобы меня запирали! |
SHIT, SCRAMBLERS ARE KILLING THE AUDIO... |
Вот дерьмо, эти скремблеры подавляют аудио. |
YOU'RE JUST SAY- ING THAT. HE'S A SELFISH SHIT. |
Это просто слова, он эгоистичное мелкое дерьмо! |
[Snorting] YOU DON'T REALLY BELIEVE THAT SHIT? |
Ты же не веришь всерьёз в это дерьмо! |
Hey! Shit just follow you around, don't it, kid? |
Эй! Дерьмо так и следует за тобой, а, парень? |
THE REASON I LEFT THE FORCES WAS SO I DIDN'T HAVE TO KEEP DRINKING THIS SHIT. |
Я потому и ушел из спецназа, чтобы больше не пришлось лакать это дерьмо. |
OH, SHIT, I MUST HAVE LEFT IT IN THE CAR. |
Вот дерьмо, я должно быть оставил ее в машине |
I just don't want to be treading water and wake up in five years and say, Shit! |
Я не хочу просто держаться на плаву, и проснуться через пять лет и сказать, Дерьмо! |