Английский - русский
Перевод слова Shit
Вариант перевода Дерьмо

Примеры в контексте "Shit - Дерьмо"

Примеры: Shit - Дерьмо
You know the guy you beat the shit out of? Помнишь парня, из которого ты дерьмо выбивал?
Like, yo, you so close to me knocking your shit loose right now, son! Ты сейчас очень близок к тому, чтобы я выбил из тебя всё дерьмо, чувак!
Like this one time, I swear to god, they thought it'd be funny to give these little kids, like, porn mags like Hustler and Maxim and shit, show the little hajis what we're fighting for. Как в тот раз, я клянусь богу, они думали, что это будет забавно, раздать маленьким детям, порно-журналы типа Хастлера или Максима и другое дерьмо, показать маленьким чуркам за что мы боремся.
Okay, I know it's a stressful time, but, you know, maybe you can keep your shit together? Ладно, я понимаю, что это трудное время, но знаешь, может тебе стоит держать своё дерьмо при себе?
Most often, this poor girl, which is called "housekeeping" but more often "cleaner", but shit always referred to as shit and it should always be clean. Чаще всего, это бедная девушка, которую называют "домработницей", но чаще всего "уборщицей", но дерьмо всегда называют дерьмом,
The job is to shovel this city's shit so the good people in this Metropolis can pretend it ain't there. Моя работа - выгребать дерьмо из этого города чтобы законопослушные люди этого города могли представлять себе, что его нет
How should I tell you that I don't want to see that shit in my team? Как мне ещё тебе втолковать, что мне не нужно это дерьмо в команде?
In Rome we say, "No matter what you eat, it all turns to shit." У нас в Риме говорят: "Что б ни съел ты, все равно - все отправится в дерьмо."
You got all this fancy-ass sci-fi shit and that's all you can tell me? У вас есть всё это хитрожопое научное дерьмо, и это всё, что вы мне можете сказать?
Ha, ha. No. Oh, shit, who is it? Вот дерьмо, да кто это там?
I mean, they got the same shit over there that they got here, Ќу, у них там есть все тоже дерьмо, что и здесь,
Am I dreaming, or is this not the shit we brought with us? Мне это снится, или это то дерьмо, что мы привезли с собой?
I know that there's no way you paid for all that shit you got under the hood - Я знаю, что ты не мог оплатить все то дерьмо, что у тебя под капотом...
"I'd rather just have air down here like I have Than to look down at that shit." Уж лучше тут будет пустота, чем видеть перед собой это дерьмо .
It's got different stakes, different things happen, some pretty tragic, dark shit happens in the first part of the film, in the beginning, and the rest of the film is kind of dealing with that. У него другие ставки, происходят другие вещи, некоторые довольно трагические, мрачное дерьмо случается в первой половине фильма, в начале, а оставшаяся часть фильма вроде как справляется с этим».
Exploring racism and the strife of the working class with both gravity and humor, he composed the song after his supervisor would not let him listen to jazz and soul music on the radio at his day job, claiming it was "nigger shit." Исследуя расизм и борьбу рабочего класса, одновременно с серьёзностью и юмором он сочинил песню после того, как его начальник не позволил ему слушать джазовую и соул-музыку по радио на своей повседневной работе, утверждая, что это «ниггерское дерьмо».
I'll beat the shit out of you and have you locked up! Я из тебя дерьмо выбью! Я посажу тебя!
Tackling 'em to the ground, slapping on the cuffs, throwing 'em in the back of the squad car, like some Starsky & Hutch type shit, okay? Валим их на землю, одеваем наручники, бросаем их в патрульную машину, как "Старски и Хатч", типа дерьмо, ясно?
Do you not understand that I get 150 of you people in here a day spouting this same shit at me? "You people"? Вы понимаете, что я обслуживаю по 150 таких как вы здесь каждый день, которые выплескивают на меня это дерьмо? "Таких как мы"?
Um, uh... um... shit. Okay, can you stay there? Дерьмо... окей... оставайся здесь и...
This isn't me. Aah, shit. Это не я. это не я. вот дерьмо
Like, they want to make me do all these things... that I shouldn't be doing at sixteen... paying bills and shit... but they still treat me like a sixteen-year-old... Типа, они хотят заставить меня делать все эти вещи... которые я не должна делать в шестнадцать лет... оплачивать счета и другое дерьмо... но они все еще обращаются со мной как с шестнадцатилетней...
And I'm, like, Oh, shit! И я такой: "Вот дерьмо!"
See this shit in this fucking rag? Посмотри на это, что за дерьмо.
He's got to you. I know you, Nick, and you wouldn't have done shit if it wasn't for him.No! Он получил это от тебя, Я знаю Ник, и ты не сделал бы это дерьмо.