He's tough, but he really knows his shit. |
Строгий, но своё дело знает. |
It means your shit is fucked up, yo. |
Это значит хреново твое дело, йоу. |
people think we give a shit about change? |
ќни действительно думают, что нам есть дело до мелочи? |
That shit wasn't just about those kids, Eddie. |
Здесь дело не только в детишках, Эдди. |
Finally, somebody gives a shit about Carmen. |
Наконец хоть кому-то есть дело до Кармен. |
Well, this shit just got real personal. |
А это дело стало очень личным. |
You took away my brother, and the only thing I gave a shit about. |
Ты отнял у меня брата, единственного, до кого мне было дело. |
Okay, you know your shit. |
Ну, вы знаете ваше дело. |
Don't forget that, and get that shit handled. |
Помни об этом и сделай уже дело. |
Make us think they give a shit. |
Будто нам есть до них дело. |
Well, then we run this shit. Oh. |
Тогда мы возьмем дело в свои руки. |
We're in this shit together. |
Мы оба впутаны в это дело. |
We got some important shit to deal with, baby. |
У нас важное дело, детка. |
That shit wasn't about race. |
Здесь дело было не в расе. |
Me and him used to get into some shit. |
Меня и его использовали, мы вляпались в одно дело. |
I never said I gave a shit. |
Я не говорил, что мне до этого есть дело. |
Hope you didn't fuck my shit up. |
Надеюсь, ты моё дело не просрёшь. |
Who gives a shit about everybody else? |
Кому есть дело до всех остальных? |
I listen to you because I know you give a shit about my interests and I ain't the only one thinks that way. |
Я слушаю тебя, потому что тебе есть дело до моих интересов, и я не единственный кто так думает. |
And you think I give a shit what deals Harvey Specter does? |
Думаешь, мне есть дело до сделок Харви Спектера? |
You think Strath gives a shit? |
Думаешь, Страту есть до этого дело? |
Who the fuck gives a shit about the little provincial Sicilian? |
Кому, чёрт возьми, есть дело до маленькой провинциальной Сицилии? |
Who gives a shit what he calls himself? |
Кому какое дело, как он себя зовет? |
You're dealing with shit here that's way over your head. |
Ты ввязалась в дело, которое тебе не по зубам. |
This is serious shit, Mikhail. |
Дело серьёзное, Михаил, иначе я бы не приехал. |