| Replace all the recommended modifications under the heading "Legislative mandates" with the following recommended modification: | Заменить все рекомендованные по разделу «Решения директивных органов» изменения следующим рекомендуемым изменением: |
| The amendments read as follows: Part A: Paragraph 5: Replace the words "carry out a survey of" with "submit a report on". | Часть В: четвертый пункт преамбулы: заменить «22(с)» на «23(с)». |
| Replace the terminal "Messendorf" by "Graz Süd/Werndorf". | Заменить терминал «Мессендорф» терминалом «Южный Грац/Верндорф» |
| Replace paragraph 15.11 (c) with the following: "the number of pilot projects implemented, adopted and replicated in the region, on the basis of best practices in poverty eradication". | Заменить пункт 15.11(c) следующим текстом: «Число экспериментальных проектов, осуществленных, утвержденных и воспроизведенных в регионе на основе передовых методов искоренения нищеты». |
| Replace the text of external factor (b) with the following: "(b) the agencies of the United Nations system collaborate and coordinate their activities in a coherent and effective manner". | Заменить внешний фактор (Ь) следующим: «в учреждения системы Организации Объединенных Наций будут согласованно и эффективно осуществлять сотрудничество и координацию своей деятельности». |
| Replace in Annex 8, Article 13, para. 2 the words "the amount of the levy" by "the TIRExB fee". | Заменить в пункте 2 статьи 13 приложения 8 слова "величина сбора" словами "сбор ИСМДП". |
| Replace the text for maturity requirements for oranges in B. with the following text and delete footnote 3: | Заменить текст о требованиях к зрелости апельсинов в разделе В следующим текстом и снять сноску З: |
| The proposed amendment read as follows: "Replace operative paragraph 5 with the following new paragraph: | Предлагаемая поправка гласила следующее: "Заменить пункт 5 постановляющей части следующим новым пунктом: |
| Proposal for a new introduction to the UNECE Standard for Seed Potatoes: Replace the present introduction with the following text: | Предложение о новом введении к стандарту ЕЭК ООН на семенной картофель: Заменить существующее введение следующим текстом: |
| Replace the Model Reconciliation Form by the following new Model: | Заменить типовой бланк для сверки данных следующим: |
| Replace the words "at the specific request of countries" with the words "at the specific request of an affected country". | Заменить слова «по конкретным запросам стран» словами «по конкретному запросу затронутой страны». |
| 6.4.5.4.4 Replace "of a permanent enclosed character" with "with the characteristics of a permanent enclosure". | 6.4.5.4.4 Заменить "не открывающиеся самопроизвольно" на "которые в рабочем состоянии надежно закрыты". |
| Replace flowchart by the flowchart at the end of the present annex | Заменить эту схему схемой, приведенной в конце настоящего приложения. |
| [Replace Article 2, paragraph 2, with: | [Заменить пункт 2 статьи 2 следующим текстом: |
| 1.4.10.3 Replace the symbol under "Environment" with the following one: | 1.4.10.3 Заменить символ в квадрате "Окружающая среда" следующим символом: |
| Replace the entire table and its six notes with a new table and a single note, as follows: | Заменить всю таблицу и все шесть примечаний новой таблицей и одним примечанием следующим образом: |
| Replace"(shore loading or unloading installation)" by"(shore loading or unloading installation, or name of loading or unloading vessel)". | Заменить"(береговая погрузочно-разгрузочная установка)" на"(береговая погрузочно-разгрузочная установка или название погрузочно-разгрузочного судна)". |
| Replace the text of subparagraph (c) with: "(c) Promoting the practical integration of all human rights into relevant development programmes.". | Заменить текст подпункта (с) следующим текстом: «с) поощрение практической интеграции всех прав человека в соответствующие программы по вопросам развития». |
| Replace the output number "4" with the number "8". | Заменить мероприятие «4» на мероприятие «8». |
| [We propose to modify the beginning of the chapeau of recommendation 220 as follows:] Replace"[in the following limited circumstances]" by "in certain cases, including:". | Мы предлагаем изменить начало вступительной части рекомендации 220 следующим образом:заменить выражение "в следующих ограниченных обстоятельствах" выражением "в определенных случаях, включая:". |
| Replace with the following text: "(e) Erred on a question of fact, resulting in a manifestly unreasonable decision" [EU]. | Заменить следующим текстом: «ё) допустил ошибку по вопросу факта, которая привела к явно необоснованному решению» [Европейский союз]. |
| Replace the word "human" with "economic" and the words "international business development" with "export potential". | Заменить слово «человеческого» словом «экономического», а слова «международной предпринимательской деятельности» словами «экспортного потенциала». |
| Replace the words "and corruption" with", corruption and human trafficking". | Заменить слова «и коррупцией» словами «коррупцией и торговля людьми». |
| 3.1.2.8.1 Replace "For explosives of Class 1" by "For explosive substances and articles of Class 1". | 3.1.2.8.1 Заменить "взрывчатых веществ класса 1" на "взрывчатых веществ и изделий класса 1". |
| Replace indicator (a) with the following: "(a) Increased capacity of the United Nations country teams to support national actions and plans in the field of human rights at the request of Member States". | Заменить пункт (а) следующим текстом: «а) повышение у страновых групп Организации Объединенных Наций способности содействовать национальным мероприятиям и планам в области прав человека по просьбе государств-членов». |