SP640 Replace "in RID/ADR tanks" with "tanks conforming to Chapter 6.8 of RID or ADR" (twice) |
СП 640 Заменить "в цистернах МПОГ/ДОПОГ" на "в цистернах, соответствующих требованиям главы 6.8 МПОГ или ДОПОГ" (дважды). |
Paragraph 36.23 Replace the first sentence with the following: "The number of States that have acceded to the 1951 Convention and/or the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees has steadily increased over the years to reach 126 as at 20 April 1994." |
Пункт 36.23 Заменить первое предложение следующим: "Число государств, присоединившихся к Конвенции 1951 года и/или Протоколу 1967 года, касающимся статуса беженцев, с годами постоянно росло и достигло по состоянию на 20 апреля 1994 года 126". |
Paragraph 36.40 Replace the third sentence with the following: "In 1993, new emergencies in Africa, Asia and the Middle East have brought the number of people of concern to UNHCR to some 23 million people." |
Пункт 36.40 Заменить третье предложение следующим: "В 1993 году в результате новых чрезвычайных ситуаций в Африке, Азии и на Ближнем Востоке число беженцев, которыми занимается УВКБ, возросло почти до 23 млн. человек". |
1.2.1 Replace as follows the definitions "Consignor", "Carrier", "Carriage", "Filler", "Operator", "Consignee", "Loader" and "Packer": |
1.2.1 Заменить определения терминов "Грузоотправитель", "Перевозчик", "Перевозка", "Лицо, ответственное за наполнение", "Пользователь", "Грузополучатель", "Погрузчик" и "Упаковщик": |
Replace the word "special" in the phrase "special procedures" in the title and in all the preambular and operative paragraphs by the word "thematic" |
Заменить слово "специальные" во фразе "специальные процедуры" в названии и во всех пунктах преамбулы и постановляющей части на слово "тематические" |
Page 19 6.7.2.19.8 (a) Replace "the shell unsafe" with "the portable tank unsafe" |
Стр. 21 6.7.2.19.8 а) Заменить "сделать корпус небезопасным" на "сделать переносную цистерну небезопасной". |
We can replace it. |
Подставку можно и заменить, это не так страшно. |
Replace the objective of the Organization with the following: "To ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers, in accordance with the relevant legislative mandates, regulations and rules." |
Заменить формулировку цели Организации следующей: «Обеспечение эффективного и результативного осуществления программ, мероприятий и операций руководителями программ и такое управление ими согласно соответствующим мандатам директивных органов, положениям и правилам». |
Amendments to Article 3.23 - Marking for assemblies of floating material and floating establishments when stationary Replace 3.20, paragraph 5 with 3.20, paragraph 4 |
а) Заменить слова "пункта 5 статьи 3.20" на "пункт 4 статьи 3.20" |
Replace the words "Encourages the exploration of" with the words "Encourages the United Nations to explore". |
слова «рекомендует продолжить изучение путей и средств» заменить словами «рекомендует Организации Объединенных Наций продолжить изучение путей и средств». |
5.2.2.1.11 Replace"... other than an excepted package..." with"... other than fissile material excepted under 6.4.11.2..." |
5.2.2.1.11 Заменить"... и не являющиеся освобожденной упаковкой..." на"... за исключением делящегося материала, освобожденного в соответствии с пунктом 6.4.11.2...". |
7.1.4.76 Replace "in accordance with the European Code for Inland Waterways" by "in accordance with the regulations referred to in 1.1.4.6." |
7.1.4.76 Заменить слова "требуемая Европейскими правилами судоходства по внутренним водным путям" словами "требуемая правилами, указанными в подразделе 1.1.4.6". |
Replace but that it could be negotiated in the future by but that it could be envisaged subject to further discussions in the future |
Заменить "но этот вопрос может быть обсужден в будущем" на "однако это можно было бы предусмотреть при условии дополнительных обсуждений в будущем". |
(c) Replace, in paragraph 4, the words "places where they have duties to discharge" with the words "places of detention"; |
с) заменить в пункте 4 слова "местам, где им предстоит осуществлять свои обязанности," словами "местам содержания под стражей"; |
Replace "recognizing that all elements may not be relevant in certain cases." with "recognizing that not all elements may be relevant." |
заменить "признавая при этом, что не все элементы могут быть уместными в некоторых случаях." на "признавая при этом, что не все элементы могут быть уместными". |
Page 9 4.2.3.4 Replace "dangerous goods" with "gas(es)" and "or agent" with "or other participant" |
стр. 9 4.2.3.4 Заменить "перевозимого опасного груза" на "перевозимого(ых) газа(ов)" и "их агентом" на "другим участником". |
Estimate 2012-2013 replace 70 with 60 |
Оценка на 2012-2013 годы: 70 процентов заменить на 60 процентов |
Nobody can replace JJ. |
Никто не может заменить Джей Джей. |
No pet could replace you. |
Ни одно домашнее животное не сможет заменить тебя. |
What could replace them? |
Что же могло бы их заменить? |
Maybe you should replace me. |
Тогда, может быть, стоит заменить меня. |
Shouldn't you replace her? |
Ты не думаешь, что стоит заменить её? |
Replace the words "contribute to the promotion and protection of the right to development" with the words "contribute to the fulfilment of the objectives of the Subprogramme." |
Заменить слова «способствовало поощрению и защите права на развитие» словами «способствовало достижению целей подпрограммы». |
8.1.5.2 Replace "consignor" with "loader" and "consignor or by the filler of cargo tanks or holds" with "loader" |
8.1.5.2 Заменить "грузоотправителем" на "погрузчиком" и заменить "грузоотправителем или ответственным за наполнение грузовых танков или трюмов" на "погрузчиком". |
1.2.1 Replace the definitions of "compensation piping", "gas return piping", "venting piping" and "common vapour piping" by the following new definitions: |
1.2.1 Заменить определения терминов "уравнительный трубопровод", "газовозвратный трубопровод", "газоотводный трубопровод" и "газоотводный коллектор" следующими новыми определениями: |