Replace "of the protective container/separate compartment" by "of the protective compartment or containment system". |
заменить "контейнера или отдельного отсека" на "изолированного отделения или специальной защитной системы удержания". |
Proposal B: Replace "Discharge of remnants" with "Discharge of remnants, handling residues, packaging and means of stowage". |
предложение В: заменить "выгрузка остатков" на "удаление остаточного груза, остатков груза после грузовых операций и материалов, используемых для упаковки и крепления груза". |
Replace "in the highest category for skin irritation" and "in the highest irritation category" with "for skin irritation (Category 2)" |
заменить "к высшему классу по раздражающему действию на кожные покровы" и "к высшему классу по раздражающему действию" на "к классу опасности 2 по раздражающему действию на кожные покровы"; |
Replace "especially when buffering capacity is known, although the correlation is not perfect." with "especially when associated with significant acid/alkaline reserve (buffering capacity)."; |
заменить "особенно когда известен буферный потенциал, хотя корреляция не является достаточно совершенной" на "особенно в сочетании с остаточной щелочностью/кислотностью (буферным потенциалом)"; |
(a) Replace, at the beginning of operative paragraph 7 the words "Requests the Commission on Human Rights to establish" by "Estime qu'il serait utile que la Commission des droits de l'homme etablisse"; |
а) заменить в начале пункте 7 постановляющей части слова "просит Комиссию по правам человека учредить" фразой "считает, что Комиссии по правам человека было бы целесообразно учредить"; |
UN 1950 Classification code 5TO: Replace "2.1+5.1+6.1" with "2.2+5.1+6.1" in column (5). (This correction does not apply to the French version). |
ООН 1950 Классификационный код 5ТО: В колонке 5 заменить "2.1+5.1+6.1" на "2.2+5.1+6.1". (Не касается текста на французском языке.) |
(a) Replace the words "one delegation was" at the beginning of the footnote by the words "some delegations were"; |
а) заменить слова «одна из делегаций» на «некоторые делегации»; |
Replace the word "adopted" by "adapted". GE.-23901 |
Слова "принять в свете последних изменений" заменить словами "привести в соответствие с учетом последних изменений". |
Replace water resources management with water resources development, management and use; |
Заменить слова "хозяйственному использованию водных ресурсов" словами "освоению и использованию водных ресурсов и управлению ими"; |
i) Add "international" before "problems" in line 3; Replace "assisting in the realization of all" with "in promoting and encouraging respect for" in line 4; Replace "supported" with "endorsed" in line 8; |
i) В четвертой строке перед словом «проблем» добавить слово «международных»; в пятой строке формулировку «содействие осуществлению всех» заменить формулировкой «содействие и поощрение соблюдения»; в девятой строчке слово «поддержанных» заменить словом «одобренных». |
Replace TE15 of 6.8.4 with: |
4.5 Заменить текст положения ТЕ15 в разделе 6.8.4 текстом следующего содержания: |
Replace the word formulated with made |
Заменить слово "сформулированное" словом "высказанное". |
Replace Gransen Mouth with Grangemouth. |
Заменить "Грансенмут" на "Грейнджмут". |
Replace the find pattern with a different pattern. |
Заменить найденный текст на другой. |
Replace the organization chart with the chart below. |
Существующую органиграмму заменить приведенной ниже органиграммой |
Replace working close to Somalia, and in a sustained manner by working in the region on Somalia, in a sustained manner, and regularly visiting the country |
Слова "постоянная работа в непосредственной близости от Сомали" заменить словами "постоянная работа в этом регионе по вопросам, касающимся Сомали, и регулярные поездки в эту страну позволят" |
replace solid with soil, |
Заменить "твердые" на", почва," |
Replace substantial changes to by amending |
Заменить слова "существенных изменений" словом "поправок". |