Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
(b) Paragraph 23.7: Replace, in the first sentence, the word ensure with promote a positive image of the United Nations as an effective international organization relevant to the needs of the international community. Ь) пункт 23.7: заменить в первом предложении слова обеспечении того, словами поощрении создания позитивного образа Организации Объединенных Наций как эффективной международной организации, значимой с точки зрения потребностей международного сообщества.
Replace the words "400 audit reports" with the words "432 audit reports". Слова «400 докладов ревизоров» заменить словами «432 доклада ревизоров».
Replace the words "970 additional cases" with the words "1,060 additional cases". Слова «970 дополнительных дел» заменить словами «1060 дополнительных дел».
Replace the words "The number of Governments" with the words "The number of international institutions and national". Слова «число правительств» заменить словами «число международных учреждений и национальных».
Replace the words "The successful negotiation and adoption of" with the words "The successful negotiation, adoption and implementation of". Слова «успешная разработка и принятие» заменить словами «успешная разработка, принятие и осуществление».
6.7.1.2.2 Replace "fixed directly together with its seating to the shell" (third and fourth lines) by "fixed directly to the shell". 6.7.1.2.2 Заменить "устанавливается, вместе со своим седлом, внутри корпуса" на "крепится непосредственно к корпусу".
Replace in the second sentence: "criteria" with "conditions and criteria". Во втором предложении заменить "критерии" на "условия и критерии".
Replace by the definition: means a person under whose authority the vessel is placed, in accordance with the regulations concerning the navigation of vessels applicable on the inland waterways used*. Заменить существующее определение следующим: означает лицо, осуществляющее управление судном, в соответствии с правилами, касающимися плавания судов, применимыми на используемых ими внутренних водных путях .
Replace the words "responsible for committing an offence referred to in this Convention" with "that have incurred liability in accordance with paragraph 1 of this article". Заменить слова "ответственным за совершение преступления, указанного в настоящей Конвенции" словами "которые несут ответственность на основании пункта 1 настоящей статьи".
Replace the word "fifth" with the word "ninth". Заменить слово "Пятая" словом "Девятая".
Replace the words "provide programme managers with the authority that they need to deliver effectively" with the words "ensure that programme managers effectively implement". Заменить слова «предоставят руководителям программ необходимые им полномочия для эффективного выполнения» словами «обеспечат эффективное выполнение руководителями программ».
Replace indicator (b) (i) with the following: "Increased number of voluntary measures taken by member countries, with ESCWA assistance provided in response to their request, to review and adjust laws in conformity with the Convention". Заменить показатель (b)(i) следующим текстом: «Увеличение числа добровольно принимаемых странами-членами мер при содействии ЭСКЗА по их просьбе для пересмотра и приведения законов в соответствие с требованиями Конвенции».
The Committee, at its previous session, approved in principle the following amendment proposal to Annex 6, Explanatory Note 0.8.3: Replace $US 50,000 by EUR 60,000. На своей предыдущей сессии Комитет одобрил в принципе следующее предложение по поправке к пояснительной записке 0.8.3 к приложению 6: Заменить 50000 долл.
Replace paragraph 23.68 (c) with the following: "(c) Provide adequate services and technical support for the intergovernmental meetings aimed at the revision and rationalization of the mandates, functions and responsibilities of the system of special procedures". В пункте 23.68 заменить подпункт (c) следующим текстом: «с) надлежащее обслуживание и техническая поддержка межправительственных совещаний, посвященных пересмотру и рационализации мандатов, функций и обязанностей системы специальных процедур».
Replace the words "to prevent, control and resolve" with the words "to assist in the prevention, control and resolution of". Заменить фразу «предупреждении, сдерживании и урегулировании» фразой «оказании помощи в предупреждении, сдерживании и урегулировании».
Replace the heading "Shelter for all" with the heading "Adequate shelter for all". Заменить название «Жилье для всех» названием «Надлежащее жилье для всех».
Replace the words "and coordinated" with the words", coordinated and integrated" in the first line. В первой строке слова «и скоординированному» заменить словами «скоординированному и комплексному».
Replace the words "in particular" in the first line with the word "including". В первой строке слово «особенно» заменить словом «включая».
Replace the words "in particular South-South cooperation" with "including South-South cooperation". Слова «особенно сотрудничества Юг-Юг» заменить словами «включая сотрудничество Юг-Юг».
Replace the text of indicator of achievement (b) (i) with the following: "(i) The number of initiatives incorporating quality of life of refugees and the surrounding local communities into national development plans". Заменить показатель достижения результатов (b)(i) следующим: «Количество инициатив, направленных на включение вопросов качества жизни беженцев и близлежащих местных общин в национальные планы развития».
6.5.4.6.3 (a) Replace the text preceding sub-paragraphs i) to iii) with the following: "(a) The IBC shall be placed on its base on level hard ground and subjected to a uniformly distributed superimposed test load. 6.5.4.6.3 а) Заменить текст перед подпунктами i)-iii) следующим текстом: "а) КСГМГ должен устанавливаться своим основанием на горизонтальную жесткую поверхность и подвергаться воздействию равномерно распределенной испытательной нагрузки сверху.
Replace the second sentence of paragraph 1 with new language, so that the paragraph reads: Заменить второе предложение пункта 1 новым текстом, с тем чтобы пункт гласил:
Replace indicator (a) with the following indicator: "An increase in the activities undertaken by the human rights bodies and organs that include right to development issues". Заменить показатель (а) текстом следующего содержания: «Увеличение количества мероприятий, осуществляемых органами и подразделениями по правам человека и затрагивающих вопросы права на развитие».
Replace the words "planning process for peacebuilding operations" with the words "planning process for peacebuilding activities". Заменить фразу «планирования операций по миростроительству» фразой «планирования деятельности в области миростроительства».
Replace the last two sentences with the following: "An alternative proper shipping name may be shown in brackets following the main proper shipping name. 3.1.2.1 Заменить два последних предложения следующим текстом: "После основного надлежащего отгрузочного наименования может быть указано в скобках альтернативное надлежащее отгрузочное наименование.