Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
In the text for Sri Lanka, replace"... as from 1 June 1995" with В тексте, касающемся Шри-Ланки, заменить"... с 1 июня 1995 года"
In the second sentence, after the words "such as" replace the rest of the paragraph with the following: Во втором предложении после слова "например" оставшуюся часть пункта заменить следующим текстом:
It must replace the logic of confrontation and of the division between poor and rich countries with the logic of cooperation, shared responsibility and solidarity inspired by justice as the golden rule of multilateralism. Он должен заменить логику конфронтации и разделения на бедные и богатые страны логикой сотрудничества, разделенной ответственности и солидарности, вдохновляемыми принципами справедливости как золотого правила многосторонности.
Model A, text following the example, replace approval number "002439" by "012439" and the words "in its original form" by "already included the 01 series of amendments". Образец А, текст, следующий за примером, номер официального утверждения "002439" заменить на "012439", а слова "в их первоначальном виде" на "которые уже включали поправки серии 01".
Delete the existing definition of "lethal device" and replace it with the following definition of the term "explosive or other lethal device": Опустить существующее определение "смертоносного устройства" и заменить его следующим определением термина "взрывное или иное смертоносное устройство":
But if the first option was chosen, a United Nations force could, as already stated, subsequently replace the multinational force; Однако в случае выбора первого варианта силы Организации Объединенных Наций смогут, как уже указывалось, впоследствии заменить многонациональные силы;
General amendment Throughout the text of the Regulation, replace the words "silencing system(s) ..." by "exhaust or silencing system(s) ...". По всему тексту Правил слова "глушитель (глушители)..." заменить словами "система (системы) выпуска или глушитель (глушители)...".
(a) In the last sentence of new paragraph 6.3, replace as defined by African countries themselves with in accordance with priorities set by national Governments; (а) В последнем предложении нового пункта 6.3 заменить слова "определенные самими африканскими странами" формулировкой "в соответствии с приоритетами, установленными национальными правительствами";
Please insert the words "in order" after the word "procedure", and replace the words "to prevent" with the words "with the aim of preventing". После слова «процедуры» следует вставить слова «в целях», а слова «для предотвращения» заменить словами «с целью предотвращения».
Also in line 11, delete the word "including" and replace it with the words "These concerns include" В двенадцатой же строке заменить слово «включая» на фразу «Эти соображения включают»
In response to the concerns of some delegations, the Administrator noted that UNDP was determined to avoid the overloading of country offices with new systems and tools and would even eliminate some of the existing tools that the SRF could replace. Отвечая на вопросы некоторых делегаций, Администратор отметил, что ПРООН принимает меры с целью недопущения перегрузки страновых отделений новыми системами и механизмами и даже ликвидирует некоторые из существующих механизмов, которые можно заменить РСР.
With regard to immigration and refugee policy, he welcomed Finland's decision to abandon the listing of safe countries of origin and replace it by a list of safe countries of asylum. В отношении политики в области иммиграции и беженцев он приветствует решение Финляндии ликвидировать перечень безопасных стран происхождения и заменить его на перечень безопасных стран убежища.
The President of the Conference on Disarmament may, through consultations and any suggestions he may make, encourage and pave the way for consensus, but he can never replace the will of the parties. Председатель Конференции по разоружению может посредством консультаций и любых предложений, которые он может выдвинуть, содействовать и способствовать достижению консенсуса, но он не ничем не сможет заменить волю участвующих сторон.
Only the linkage of equality, development and peace can replace the historical linkage of war and inequality between men and women that has always characterized the culture of war. Заменить исторически сложившуюся взаимосвязь войны и неравенства между мужчинами и женщинами, которая всегда была характерна для культуры войны, может только взаимосвязь равенства, развития и мира.
Thus, the report suggests (para. 61), that the CSN may replace other major programming exercises, while the CSN is not a programming exercise: although it identifies strategic lines and orientations, it does not involve operational programming. Так, в рассматриваемом докладе (пункт 61) содержится предположение о том, что ДСС может заменить другие основные программные мероприятия: хотя в нем определены стратегические линии и направления, он не включает в себя оперативное программирование.
In the fourth (now third) sentence, replace the words "those mandates" with the words "the mandates". В четвертом (теперь третьем) предложении заменить слова «этот мандат» словом «мандат».
In the second preambular paragraph replace the words "Taking note with appreciation of the comprehensive report" with the words "Taking note of the substantive report". Во втором пункте преамбулы слова «с признательностью принимая к сведению всеобъемлющий доклад» заменить словами «принимая к сведению основной доклад».
In operative paragraph 2, replace the words "Notes with satisfaction the completion" with the words "Notes the release". В пункте 2 постановляющей части слова «отмечает с удовлетворением завершение» заменить словами «отмечает выпуск».
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, признавая взаимодополняемость двусторонних, плюрилатеральных и многосторонних переговоров по ядерному разоружению и то, что двусторонние переговоры никогда не могут заменить в этом отношении многосторонние переговоры,
However effective the efforts of the Government, the United Nations and remaining NGOs have been in preventing a further immediate crisis, they have not replaced, and cannot easily or rapidly replace, the capacity and skills lost. Какими бы эффективными ни были усилия правительства, Организации Объединенных Наций и остающихся НПО в предотвращении нового кризиса, они не подменят и не смогут легко и быстро заменить утраченные потенциал и навыки.
In indicator (b) (i), replace the words "percentage of members of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly" with the words "number of Member States". В показателе (b)(i) заменить слова «доли членов Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Генеральной Ассамблеи» словами «числа государств-членов».
In the third sentence, replace "Cylinders and gas receptacles" with "Cylinders, pressure drums and tubes" and delete "of the cylinder". В третьем предложении заменить "Баллоны и сосуды для газов" на "Баллоны, барабаны под давлением и трубки" и опустить слово "сосуда".
At the end of expected accomplishment (a) of the Secretariat, replace the words "human security" with the words "survival, dignity and livelihood of individuals". В конце раздела (а) ожидаемых достижений Секретариата заменить слова «безопасности людей» словами «выживания, достоинства и средств к существованию людей».
(c) Under Measurements of achievement, replace the existing text with paragraphs 19.11 and 19.12 of the medium-term plan, as modified below: с) в колонке «Показатели достижения результатов» заменить существующий текст текстом пунктов 19.11 и 19.12 среднесрочного плана с внесенными ниже изменениями:
Delete existing indicator (d) and replace it as follows: "The number of stations that broadcast information on drugs, crime and terrorism" d) Опустить существующий показатель и заменить его следующим текстом: «число станций, в передачах которых содержится информация о наркотиках, преступности и терроризме».