Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
It noted that there was a significant increase in ship traffic and size of ships and that automatic identification systems and LRIT could not in all instances replace the manual reporting in ship reporting systems. Он отметил существенный рост плотности движения и размеров судов и указал, что АИС и ЛРИТ не могут во всех случаях заменить неавтоматические сообщения в судовых системах.
In expected accomplishment (b), delete the words "including illicit crop cultivation" and replace the words "related to drug abuse" with "as related to injecting drug users". В ожидаемом достижении (Ь) исключить слова «включая выращивание незаконных культур» и заменить слова «связанного со злоупотреблением наркотиками» словами «среди потребителей наркотиков путем инъекций».
The FARDC command decided to redeploy Col. Ngaruye to South Kivu and replace him as the 3rd sector Commander in Masisi with Government loyalist ex-CNDP Col. Kabundi, who established his new base in Mushaki. Командование ВСДРК решило перевести полковника Нгаруйе в Южное Киву и заменить его на посту командующего 3-м сектором в Масиси на верного правительству полковника Кабунди, бывшего члена НКЗН, который организовал новую базу в Мушаки.
Following his agreement received by e-mail, the Committee decided that Mr. Zaharia, the second Vice-Chair, should replace Ms. Stoyanova as the first Vice-Chair. Вслед за получением по электронной почте согласия заинтересованного лица Комитет решил, что г-жу Стоянову на посту первого заместителя Председателя должен заменить именно второй заместитель Председателя г-н Захария.
In expected accomplishment (a), replace the word "recovery" with the word "growth". В формулировке ожидаемого достижения (а) в колонке «Ожидаемые достижения» заменить слово «подъемом» на слово «ростом».
It is recommended that informal cooperation should be increased, without prior request, between public ministries or other central authorities, while recognizing that such cooperation cannot replace procedures established for international judicial assistance (art. 46, para. 4). Рекомендуется расширять практику налаживания неофициального сотрудничества между государственными министерствами и другими центральными органами без предварительного запроса, признавая при этом, что такое сотрудничество не может заменить установленных процедур оказания международного сотрудничества в судебных вопросах (пункт 4 статьи 46).
Bohr's idea was to take Rutherford's solar system model of the atom and replace it with something that's almost impossible to imagine or visualise. де€ Ѕора заключалась в том, чтобы прин€ть у -езерфорда солнечную систему модели атома и заменить ее, тем, что почти невозможно себе представить, или визуализировать.
Page 4, paragraph 6.21.4.1.3., delete the square brackets (the figure inside remains) and replace the reference to footnote / by a new reference to footnote /. Пункт 6.21.4.1.3, снять квадратные скобки (сохранив заключенное в них числовое значение) и заменить ссылку на сноску / новой ссылкой на сноску /.
A9.3.2.5.1 In the last but one sentence, replace "would influence a more hazardous classification band" with "would influence classification in a more hazardous category". А9.3.2.5.1 В предпоследнем предложении заменить "могут привести к включению в более опасный класс" на "могут привести к включению в более опасную категорию".
Title of the Regulation, replace the word (Safety-belts) by (Child restraint systems). GE.-24545 Название Правил, заменить"(ремни безопасности)" на"(детские удерживающие системы)".
In expected accomplishment (a), replace the words "the cross-cutting issues of public sector reform" with the words "issues related to public administration". В графе ожидаемых достижений Секретариата в пункте (а) заменить слова «межсекторальных вопросов реформы государственного сектора» словами «вопросов, связанных с государственным управлением».
Many of these products implemented as appliances, and can not replace specialized content filtering products, as these appliances can not check all specific things, well known for specialized solutions. Многие из таких продуктов реализуются в виде аппаратно-программных решений, которые не могут полностью заменить решения для фильтрации почтового и интернет-трафика, поскольку работают лишь с ограниченным числом возможностей, предоставляемых конкретными протоколами.
Calculate Directory Server can successfully replace Windows NT domain controller (Windows clients supported) and provides additional services that can be deployed in a matter of minutes: LDAP, Mail, Jabber and many others. Calculate Directory Server может успешно заменить Windows NT Server (с поддержкой Windows-клиентов) и предоставить дополнительные сервисы: LDAP, DNS, PROXY, Mail, FTP, Jabber и многие другие, которые могут быть развернуты в считанные минуты.
His efforts to thwart Ukraine's European future will continue, as will his efforts to hollow out our democracy and replace it with a Kremlin echo chamber, unless the world imposes such a high price for his imperial ambitions that the Russian people refuse to bear it. Его попытки воспрепятствовать европейскому будущему Украины будут продолжаться, так же как и попытки выхолостить нашу демократию и заменить ее кремлевскими пустышками. При условии, конечно, что мир не установит настолько высокую цену за имперские амбиции Путина, что российский народ откажется их терпеть.
If laissez-faire has run its course, what will possibly replace it as the foundation of an open, global society? Если свободная конкуренция себя и в самом деле исчерпала, что может заменить её в качестве основы открытого, всемирного общества?
Once they purchase or download a template, they replace all generic information in the web template with their personal, organizational, or product information. После того как шаблон куплен или скачан, пользователь может полностью заменить общую информацию, содержащуюся в веб-шаблоне на свою личную информацию, информацию об организации или продукте.
Cannot replace the existing checkpoint file with the updated checkpoint file. The checkpoint was successfully created in a temporary file, but overwriting the existing file with the new file failed. Невозможно заменить существующий файл контрольных точек обновленным файлом контрольных точек. Контрольная точка была успешно создана во временном файле, но перезаписывание существующего файла новым файлом не удалось.
And we replace the human being - to go, for example, for measuring radioactivity, you don't want a human to be sailing those robots - with batteries, motors, micro-controllers and sensors. И мы сможем так заменить человека... например, если нужно измерить радиоактивность, мы же не хотим, чтобы человек шёл под парусами, для контроля роботов, аккумуляторов, двигателей, пультов и сенсоров.
But if you reject approved ideas, you must replace them with your own morals. Но если вы хотите отказаться от общепринятых ценностей, их надо заменить эгоистичной нравственностью, Рафаэль!
The pace of deficit reduction must be slowed, particularly in Spain, because output is determined in the short run by demand, and private demand cannot replace public demand until a degree of faith in the future is restored. Необходимо снизить темп сокращения дефицита бюджета, особенно в Испании, потому что в краткосрочной перспективе объем производства определяется спросом, а частный спрос не может заменить собой общественный спрос до тех пор, пока не будет восстановлена некоторая степень веры в будущее.
When I imagine my life, what my life would have been like without the educational opportunities that I had, it makes me wonder. I've spent the last two years trying to deconstruct the American public school system, to either fix it or replace it. Два последних года я провёл пытаясь разобраться в американской системе государственного школьного образования с целью улучшить или заменить её, и я поставил опыт с примерно 50,000 студентов на текущий момент, построил около полудюжины школ с моими читателями, на этой стадии.
In addition, each country may replace the US$ 1-per-day threshold with a nationally chosen poverty line. Кроме того, каждая страна может заменить пороговый показатель (один доллар в день) на свой национальный пороговый показатель нищеты.
In the first sentence, replace the words "at Geneva, Vienna and Nairobi" with the words "away from Headquarters". В первом предложении заменить слова «отделений Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби» словами «периферийных отделений Организации Объединенных Наций».
Delete "eductor" in the definition of "high-velocity vent valve" and replace it by "high-velocity vent valve" in the rest of the text. Исключить слово "эжектор" из определения термина "высокоскоростной выпускной клапан" и заменить его в остальном тексте словами "высокоскоростной выпускной клапан".
At the end of current first sentence, replace "and doses to persons shall be below the relevant dose limits."with "within the restriction that the doses to individuals be subject to dose constraints.". В конце существующего первого предложения заменить "а дозы индивидуального облучения не превышали соответствующих пределов доз" на "и ограничения, предусматривающего, что индивидуальные дозы должны находиться в установленных пределах доз".