Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
6.2.5.9 Wherever it appears throughout this subsection, replace "UN certified non refillable" with "non-refillable UN". 6.2.5.9 По всему тексту этого подраздела заменить "сертифицированные ООН сосуды под давлением одноразового использования" на "сосуды ООН под давлением одноразового использования".
In ADR only, replace "1.6.3.32 to 1.6.3.39"with: "1.6.3.32 The remark under No. 11 of the certificate of approval, required in 9.1.3.3, need not be indicated on certificates delivered before 1 January 2009. 1.6.3.33 to 1.6.3.39". Только ДОПОГ: заменить "1.6.3.32-1.6.3.39"следующим текстом: "1.6.3.32 Замечание, которое должно содержаться в пункте Nº 11 свидетельства о допущении к перевозке согласно пункту 9.1.3.3, не должно указываться в свидетельствах, выданных до 1 января 2009 года. 1.6.3.33-1.6.3.39".
Paragraph 9.3.5., the table, replace "B" in the column "Zone" by "B-reduced according to paragraph 2.4. of annex 18". Пункт 9.3.5, таблица, заменить "В" в столбике "Зона" на "Зона В, площадь которой сокращена в соответствии с пунктом 2.4 приложения 18".
In the English text, replace "weight" with "mass", "weights" with "masses" and "w/w" with "by mass". "В тексте на русском языке заменить" вес" на "масса" и "вес/вес" на "по массе".
For the entries for which "LQ7"is listed in column (7), replace "MP15"with "MP19"each time it appears in column. Во всех позициях, для которых в колонке 7 указан код "LQ7", заменить "МР15"на "МР19"во всех случаях, когда он указан в колонке 9 b.
Similarly, they may replace people who have taken early retirement pursuant to the regulations or at their own request (A.R. of 27 September 1989, M.B. 30.09.1989). Аналогичным образом, они могут заменить на рабочем месте лицо, выходящее на пенсию досрочно или по согласованию (КУ от 27 сентября 1989 года; БМ, 30 сентября 1989 года).
Existing evidence refutes suggestions that civil society and non-profit organizations could be turned into a major source of employment in community and personal services or could replace Government in the provision of social services. Существующие данные опровергают предположение о том, что некоммерческие организации и гражданское общество могут превратиться в значительный источник рабочих мест в секторе занятости по месту жительства и в сфере индивидуальных услуг или могут заменить правительство в оказании социальных услуг44.
In indicator of achievement (c), after the word "application", replace the remainder of the text with: "of the green growth approach, resource efficiency, efficient management of energy and water resources, eco-city development and other effective policy initiatives". В показателе достижения результатов (с) после слова «применение» заменить остальной текст следующим: «подхода, предусматривающего экологически безопасный рост, ресурсосбережение и рациональное использование энергетических и водных ресурсов, экологически устойчивое развитие городов, и других эффективных стратегических инициатив».
In expected accomplishment (a), after the words "that address", replace the remainder of the expected accomplishment with: "transport and trade facilitation and water, energy and the environment". В ожидаемом достижении (а) после слов «с учетом» заменить остальную часть ожидаемого достижения словами «гендерных аспектов, в целях решения задач в сферах транспорта и развития торговли, водных ресурсов, энергетики и окружающей среды».
On the NtS expert group meeting in Brussels on June 3th, 2009 it became clear that VTS-Scheld has decided to retire the present interface and replace it by a more state of the art interface based on web-services. На совещании группы экспертов по ИС, состоявшемся З июня 2009 года в Брюсселе, выяснилось, что Служба движения судов по Шельде решила изъять настоящий интерфейс и заменить его на более современный интерфейс, основанный на вебсервисах.
In ADN, in 1.8.5.1, insert "conforming to the model prescribed in 1.8.5.4" after "report" and replace "six months" by "one month". В пункт 1.8.5.1 ВОПОГ включить свлова "составленный по образцу, предписанному в подразделе 1.8.5.4" после слова "отчет" и заменить "шесть месяцев" на "один месяц".
Thus registration on suppliers' lists may eliminate the need to ascertain some or all of the suppliers' qualifications in a specific procurement and consequently be additional to or replace qualification, prequalification or post-qualification in a specific procurement proceeding. Таким образом, регистрация в списках поставщиков может устранить необходимость проверки некоторых или всех квалификационных данных поставщиков, которыми они должны обладать для участия в конкретных закупках, и, соответственно, дополнить или заменить собой квалификационный предквалификационный или постквалификационный отбор в рамках конкретной процедуры закупок.
The first statement clarified draft paragraph 2 and read: "Recommendations of the Commission may be considered in due course in accordance with otherwise applicable procedures of the United Nations."The second and third statements would replace draft paragraph 3. Второе и третье положения должны заменить текст проекта пункта З. Второе положение гласит: "Поправки к Конвенции, если таковые имеются, применяются в отношении лишь тех государств, которые ратифицировали, приняли или одобрили такие поправки".
In table 2, replace or add, as appropriate, the following data: Notes: 1/The data on NOx emissions 1987-1989 may not be entirely consistent with the time series 1990-2000 due to the lack of consistent data from member states. 2/Provisional data. В таблице 2 следует заменить или соответственно добавить следующие данные: Примечания: 1 Данные о выбросах NOx за 1987-1989 годы могут не полностью совпадать с временными рядами 1990-2000 годов вследствие непредставления государствами-членами последовательных данных. 2 Предварительные данные.
In the second sentence, replace the words "rights-based" with the words "right to development-based". Во втором предложении слова «основанного на правах человека» заменить словами «основанного на праве на развитие».
[- In the second sentence, replace "spray nozzles" by "jet/spray nozzles".] Во втором предложении заменить "с распыляющими соплами" на "с насадками для сплошной/распыленной струи".
In the event of deliberate dodging of correctional labour, the court may replace the outstanding balance of correctional labour with imprisonment for a period not exceeding four months. В случае злостного уклонения несовершеннолетнего от отбывания исправительных работ, суд может заменить неотбытый срок исправительных работ лишением свободы, но на срок не более четырех месяцев.
It recommended that Peru: abolish the judicial interdiction; review the laws allowing for guardianship and trusteeship; and replace regimes of substitute decision-making by supported decision-making, to respect the person's autonomy, will and preferences. Он рекомендовал Перу: отказаться от практики лишения дееспособности по решению суда; пересмотреть законы, допускающие передачу под опеку и попечительство; и заменить субститутивную модель принятия решений на ассистивную модель, учитывающую независимую волю и предпочтения инвалидов.
The Office of Audit and Performance Review recommended that UNDP should consider whether the modules included in Atlas could replace existing or future customizations to ensure that UNDP was obtaining benefit from the investment in the package. Управление ревизии и анализа эффективности работы рекомендовало ПРООН изучить вопрос о том, можно ли заменить включенными в систему «Атлас» модулями существующие системы или отказаться от их адаптации в будущем, с тем чтобы ПРООН получила полную отдачу от вложенных средств.
Paragraph 1.1.4: In the second bullet point of section (A), replace"... and can be applied..." with"... and are applied...". Пункт 1.1.4: В пункте А), второй подабзац, заменить"... и могли применяться..." на "и применялись...".
In the fourth line, replace the words "HIV/AIDS in the context of drug abuse" with "HIV/AIDS as related to injecting drug users". В пятой строке заменить слова «ВИЧ/СПИДа в контексте злоупотребления наркотиками» словами «ВИЧ/СПИДа среди потребителей наркотиков путем инъекций».
In the first sentence, replace the words "in official languages and local" with "bearing in mind the full priority of the official languages as well as local". В первом предложении заменить слова «на официальных и местных языках» словами «с учетом того приоритетного значения, которое имеют официальные, а также местные языки».
"Cargo residues": replace by "Cargo residues, see Slops". "Грузовое пространство": заменить "3,00 м" на"3 м".
As indicated in the budget submission, the proposed Operations Section will replace the former Network Systems Section, which is currently composed of one P-3, six Field Service and seven national General Service posts. Как указывается в бюджетных предложениях, бывшую Секцию сетевых систем, в штате которой в настоящее время насчитывается 1 должность С3, 6 должностей категории полевой службы и 7 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, предлагается заменить Секцией операций.
(c) Eliminate glass tiles in the bathrooms and replace with standard ceramic tiles: ($0.4 million); с) демонтировать в санузлах стекломозаичную плитку и заменить ее стандартной керамической плиткой: 0,4 млн. долл. США;