Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
Paragraph 3.1.2.1.1., replace "point 3.2.1. of this Annex" with "paragraph 2.2.1. of this Annex". Пункт 3.1.2.1.1, заменить "пунктом 3.2.1 настоящего приложения" на "пунктом 2.2.1 настоящего приложения".
They should understand that the solution to the problems faced by their country is in their hands and that no external entity can replace them. Они должны понять, что решение проблем их страны зависит от них и что никакая внешняя структура не может их заменить.
(b) Amend the draft association law to remove criminal sanctions and replace the registration procedure with a voluntary notification procedure; Ь) внести поправки в проект закона об ассоциации, с тем чтобы отменить уголовную ответственность и заменить процедуру регистрации процедурой добровольного уведомления;
Moreover, aid flows to developing countries remained below the agreed target, and the development of new and innovative resources, while positive, could not replace ODA. Кроме того, объем потоков помощи развивающимся странам остается ниже согласованной цели, а разработка новых и инновационных ресурсов, будучи позитивной, не может заменить ОПР.
No electoral exercise conducted by India could replace an expression of the people's will through a free and impartial plebiscite conducted under the auspices of the United Nations. Никакие выборы, проведенные Индией, не могут заменить воли народа, выраженной посредством свободного и беспристрастного плебисцита, проведенного под руководством Организации Объединенных Наций.
While formal meetings with NGOs at the start of each session would be beneficial, they should not replace the current informal breakfast and lunchtime briefings, which served to concentrate the Committee's attention on pertinent issues immediately prior to meetings with States parties. При всей полезности проведения официальных встреч с НПО в начале каждой сессии они не должны заменить нынешних неофициальных брифингов за утренним завтраком или обедом, которые служат для заострения внимания членов Комитета на соответствующих вопросах непосредственно перед заседаниями, где заслушиваются государства-участники.
1.2.1 In the definition for "International regulations", replace "BC Code" by "IMSBC Code". 1.2.1 В определении "Международные правила" заменить "КНГ" на "МКМПНГ".
Under expected accomplishment (a), replace the words "Increased capacity and commitment" with "Increased national capacity and commitment". В тексте ожидаемого достижения (а) после слов «расширение возможностей» вставить слово «стран», а слова «повышение приверженности выполнению этих задач» заменить на «повышение их приверженности выполнению этих задач».
However, the Agreement could not replace WTO negotiations because of the limited participation, the inability to set rules for application in that Organization and the lack of a dispute-settlement mechanism that allowed cross-sectoral retaliation. Однако это соглашение не может заменить собой переговоры в рамках ВТО из-за ограниченного числа участников, невозможности устанавливать действующие в этой организации правила и отсутствия механизма урегулирования споров, что открывает возможность для межсекторальных ответных мер.
While the themes would be selected in advance, there should be sufficient flexibility to take up additional themes under emerging challenges, which could replace the thematic debate. Хотя темы и будут выбираться заранее, потребуется достаточная гибкость для рассмотрения дополнительных тем, которые будут касаться новых проблем и смогли бы заменить собой тематическую дискуссию.
In the first sentence, replace "The requirements" by "Except for class 7, the requirements". «В первом предложении заменить "Требования" на "За исключением требований, касающихся класса 7, требования"».
The emergence of new technologies and the Internet can, if not replace for now, at least complement the traditional approaches to gathering price data for the CPI. Возникновение новых технологий и Интернет могут если и не заменить на настоящий момент, то по меньшей мере дополнить традиционные подходы к регистрации данных о ценах для ИПЦ.
The Working Group recommends that PODy replace the previously used Accumulated Ozone Above the Threshold of 40 ppb (AOT40) as an indicator for ozone impacts on vegetation. Рабочая группа рекомендует заменить показателем ФДОу ранее применявшийся показатель накопленного озона сверх порогового уровня 40 частиц на миллиард (АОТ40) для использования в качестве показателя воздействия озона на растительность.
Thematic working groups bringing together representatives of all the treaty bodies could well replace inter-committee meetings and prove particularly useful so long as the themes chosen lent themselves to consensus. Создание тематических рабочих групп, объединяющих представителей всех договорных органов, могло бы с успехом заменить межкомитетские совещания и оказаться очень полезным при условии выбора тем, способствующих формированию общих позиций.
Target 2014-2015 replace 70 with 75 per cent Цель на 2014-2015 годы: 70 процентов заменить на 75 процентов
1.2.1 In the definition of Electrical apparatus protected against water jets replace "IEC publication 529" by "IEC publication 60529". 1.2.1 В определении термина "Электрооборудование, защищенное от водяных струй" заменить "МЭК 529" на "МЭК 60529".
It was stressed that public participation at the strategic level (e.g., regarding plans or programmes) could not replace public participation with respect to specific projects. Было подчеркнуто, что участие общественности на стратегическом уровне (например, при рассмотрении планов или программ) не может заменить ее участия в рассмотрении конкретных проектов.
1.7.1.5.1 In the first sentence, replace "articles and empty packagings" by "articles or empty packagings". 1.7.1.5.1 В первом предложении заменить "изделия и порожние упаковочные комплекты" на "изделия или порожние упаковочные комплекты".
9.2.2.6.2 In the English text, replace "Lamp bulbs" by "lamps". 9.2.2.6.2 Заменить "ламп накаливания" на "ламп".
The authors further argue that the adoption of a transitional justice strategy cannot replace access to justice and redress for the victims of gross human rights violations and their relatives. Далее авторы утверждают, что принятие стратегии правосудия переходного периода не может заменить доступ к правосудию и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений прав человека и их родственников.
It was suggested that the term "issued" could replace both "generated" and "created" since it was widely used in business practice and had an established meaning. Было предложено заменить термины "создана" и "подготовлена" словом "выдана", которое широко используется в деловой практике и имеет устоявшееся значение.
The suggestion was also made that the words "change the medium by replacing" should substitute the word "replace" in the chapeau of paragraph 1 for clarification. Было также высказано мнение, что для обеспечения большей ясности в вводной части пункта 1 вместо слова "заменить" следует использовать формулировку "изменить носитель путем замены".
A peacekeeping mission, however configured, cannot replace the Government, which is also responsible for ensuring the safety and security, and freedom of movement, of United Nations personnel and assets deployed to assist it in this regard. Миссия по поддержанию мира в любой конфигурации не может заменить правительство, которое несет также ответственность за обеспечение охраны и безопасности и свободы передвижения персонала и имущества Организации Объединенных Наций, развернутых для оказания ему помощи в этом отношении.
The Mauritanian State plans to withdraw the general reservation made upon ratification of the Convention and replace it with a more specific reservation relating to the provisions of article 16. Государство Мавритания планирует снять свою общую оговорку, сделанную при ратификации Конвенции, и заменить ее специфической оговоркой, которая относится к положениям статьи 16.
In indicator (b), replace the existing text with "100 per cent compliance with the submission deadline for parliamentary documentation and efficient and effective interdepartmental support to the intergovernmental bodies, with equal treatment given to all official languages". В показателе (Ь) заменить существующий текст следующим: «Полное соблюдение сроков представления документации для заседающих органов и оказание эффективной и результативной междепартаментской поддержки межправительственным органам при обеспечении равного отношения ко всем официальным языкам».