My delegation feels that the security sector cannot replace effective national leadership. |
Моя делегация считает, что сфера безопасности не может заменить собой эффективное национальное руководство. |
Mr. MARIÑO MENÉNDEZ requested clarification as to whether the proposed coordination body would replace the inter-committee meeting and meeting of chairpersons. |
Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС просит уточнить, должен ли предлагаемый координационный орган заменить собой межкомитетское совещание и совещание председателей. |
Therefore, the latter should replace the Programme in this list of appropriate organizations. |
В силу этого упоминание Программы в этом перечне соответствующих организаций следует заменить ссылкой на этот орган. |
Wherever they appear, replace "auxiliary heaters" with "combustion heaters". |
Во всем тексте заменить слова "вспомогательные отопительные приборы" словами "топливные обогреватели". |
Computers could not replace print media. |
Компьютеры не могут заменить собой печатные материалы. |
Each time the reference occurs, replace "the competent authority" by the "Administrative Committee". |
Каждый раз, когда употребляется термин "компетентный орган", заменить его на "Административный комитет ". |
Paragraph 7.2.2.1., replace the word "throughout" to read "with all manikins of". |
Пункт 7.2.2.1 заменить фразу "во всех случаях" на "со всеми манекенами". |
However, the strong will of the international community to assist in finding a final settlement cannot replace the parties' own efforts. |
Однако сколь бы мощной ни была воля международного сообщества оказать содействие в изыскании окончательного урегулирования, она не может заменить собственные усилия самих сторон. |
What the United Nations cannot do is replace the Coalition Provisional Authority. |
Но Организация Объединенных Наций не может заменить Коалиционную временную администрацию. |
They cannot replace them, but they are the indispensable elements of a State's influence. |
Заменить они их не могут, но зато они являются незаменимыми инструментами влияния любого государства. |
South-South cooperation was important, but it could not replace North-South cooperation: the two were supposed to be complementary. |
Сотрудничество Юг-Юг имеет важное значение, однако оно не может заменить сотрудничества между Севером и Югом: предполагается, что эти два механизма должны дополнять друг друга. |
United States of America: replace the "exports" table with the attached. |
Соединенные Штаты Америки: заменить таблицу «Экспорт» прилагаемой таблицей. |
Also, a separate sheet has been distributed, which should replace the first page of subprogramme 3. |
Распространен также отдельный лист, которым следует заменить первую страницу подпрограммы З. |
Brazil believes that ad hoc mechanisms cannot replace the efficiency and legitimacy of multilaterally negotiated instruments. |
Бразилия считает, что узкоспециальные механизмы не могут заменить эффективных и легитимных документов, согласованных на многостороннем уровне. |
2nd sentence: replace "continuous sheathing" with "a jacket". |
Второе предложение: заменить "сплошной обшивки" на "наружного кожуха". |
However, they cannot replace the legally binding commitment represented by the obligations under the CTBT. |
Тем не менее они не могут заменить юридически закрепленные обязательства в рамках ДВЗЯИ. |
This approach reflects the Organization's desire to better balance its post structure and replace some of the leaving senior professionals with junior staff. |
Такой подход отражает стремление Организации улучшить сбалансированность своего штатного расписания и заменить молодыми сотрудниками некоторых уходящих в отставку старших сотрудников категории специалистов. |
2.2.1.1.7.5 In Note 1, replace "all pyrotechnic composition" with "all pyrotechnic substances". |
2.2.1.1.7.5 В примечании 1 заменить "всего пиротехнического состава" на "всех пиротехнических веществ". |
At the end, replace "provided that" with "only if". |
В конце заменить "при условии, что" на "только в том случае, если". |
During this period I can replace the extinguishers or have them checked |
За этот промежуток времени я могу заменить огнетушители или сдать их на проверку. |
This new table could replace the table that is currently in Annex B. |
Эта новая таблица может заменить таблицу, которая в настоящее время содержится в приложении В. |
In table 3, replace or add, as appropriate, the following data: Table 4. |
В таблице З следует заменить или, в зависимости от обстоятельств, добавить следующие данные: Таблица 4. |
An oral consent by the mayor could not replace the required permit under the Provincial Zoning Law. |
Устное согласие мэра не могло заменить собой разрешения, требуемого в соответствии с Земельным законом о зонировании. |
The second and third statements would replace draft paragraph 3. |
Второе и третье положения должны заменить текст проекта пункта З. |
It is clear that this Plan of Action cannot replace the Convention and the Trafficking Protocol. |
Очевидно, что этот План действий не может заменить вышеупомянутую Конвенцию и Протокол о торговле людьми. |