Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
1.8.6.4.3 Replace "shall not sub-contract" with "shall not delegate" and delete the text in square brackets. 1.8.6.4.3 Заменить "не должен передавать на субподряд" на "не должен передавать" и опустить текст, заключенный в квадратные скобки.
3.2.4 Replace "density" with "relative density" in the flowchart in the description of column (12) on page 200 and under 2.2 of 3.2.4.2 on page 207. 3.2.4 Заменить "плотность" на "относительная плотность" в схеме, содержащейся в описании колонки 12 и в пункте 2.2 подраздела 3.2.4.2.
Replace Figure A7.2 with the figure below. Заменить рис. А7.2 следующим рисунком:
Figure 2.1.3 Replace current figure 2.1.3 with the following: Рисунок 2.1.3 Заменить рисунок 2.1.3 следующим:
Replace "venting system" by "breather device" in 4.3.2.2.1 (a) and (b), 6.8.2.4.3 last but one paragraph and (ADR 6.12.4.4). Заменить "вентиляционная система" на "дыхательное устройство" в подпунктах а) и Ь) пункта 4.3.2.2.1, предпоследнем абзаце пункта 6.8.2.4.3 и (пункте 6.12.4.4 ДОПОГ).
Replace "no" with: "yes". Заменить "нет" на "да".
Replace "Is the vessel permitted to carry the cargo?". By "Is the loading vessel permitted to carry the cargo?". Заменить "Допущено ли судно к перевозке данного груза?" на "Допущено ли загружаемое судно к перевозке данного груза?".
Replace "Is communication between vessel and shore ensured?". By "Is communication between vessel(s) and shore ensured?". Заменить "Обеспечивается ли связь между судном и берегом?" на "Обеспечивается ли связь между судном (судами) и берегом?".
38.3.4.5.2 Delete the last sentence. 38.3.4.5.3 Replace "within six hours of this test" with "during the test and within six hours after the test". 38.3.4.5.3 Заменить слова "в течение шести часов после завершения испытания" словами "в ходе испытания и в течение шести часов после завершения испытания".
Replace the words "Following human rights developments to assist the Human Rights Council and its mechanisms" with the words "Assisting the Human Rights Council and its mechanisms". Заменить выражение « - с учетом развития ситуации в области прав человека - Совету по правам человека и его механизмам» выражением «оказание Совету по правам человека и его механизмам».
Replace resolution 63/168 "Moratorium on the use of the death penalty" with the resolution 65/206 "Moratorium on the use of the death penalty". Заменить резолюцию 63/168, «Мораторий на применение смертной казни», резолюцией 65/206, «Мораторий на применение смертной казни».
Replace "1.9.5.2.2 depending on" by "1.9.5.2.2. Account should be taken of" and insert "including availability and suitability of alternative routes and modes" after "risk assessment". Заменить "1.9.5.2.2 в зависимости от характеристик" на "1.9.5.2.2 Должны учитываться характеристики", а также включить "включая наличие и пригодность альтернативных маршрутов движения и видов транспорта" после "оценка риска".
"Replace""accompanying"" by""attached""." «Заменить "сопроводительное" на "прилагаемое"».
"Replace"and no longer listed in 6.2.2 or 6.2.5" with"(see 6.2.4) according to the provisions of RID/ADR which were applicable at that time".". «Заменить "и более не указанными в разделах 6.2.2 или 6.2.5" на"(см. раздел 6.2.4) согласно положениям МПОГ/ДОПОГ, применявшимся на тот момент".»
3.1.3.6.2.2 Replace "without any useable information at all" with "without any useable information for classification". 3.1.3.6.2.2 Заменить слова "полностью отсутствует какая-либо полезная информация" словами "полностью отсутствует какая-либо полезная информация для классификации".
38.3.4.7.3 and 38.3.4.8.3 Replace "within seven days of the test" with "during the test and within seven days after the test". 38.3.4.7.3 и 38.3.4.8.3 Заменить слова "в течение семи дней после испытания" словами "в ходе испытания и в течение семи дней после испытания".
Pressurized container: May burst if heated 2.3.4.1 Replace "To classify a flammable aerosol, data on" with "To classify an aerosol as a flammable aerosol, data on". 2.3.4.1 Заменить слова "Для классификации опасности воспламеняющегося аэрозоля нужны данные..." словами "Для классификации аэрозоля как воспламеняющегося аэрозоля нужны данные...".
Replace the references to the year 2010 by the year 2009 (5 times). 8.6 Заменить ссылки на 2010 год ссылками на 2009 год (пять раз).
Replace the subparagraph with the following: "(b) Enhancing the effective functioning of the Human Rights Council, its subsidiary bodies and mechanisms, including in their efforts to make their deliberations and decision-making processes more effective". Текст этого подпункта заменить текстом следующего содержания: «Ь) повышение эффективности функционирования Совета по правам человека, его вспомогательных органов и механизмов, в том числе в контексте их усилий по повышению действенности проводимых ими обсуждений и процессов принятия решений».
Section 2 (a): Replace "actors" with "road users"; Пункт а): заменить слова "пользователь дорог" на "участник дорожного движения".
Replace "of inner packagings or inner packagings of lower net mass" with "or lower net mass of primary receptacles". Заменить "внутреннюю тару меньшего размера и меньшей массы нетто" на "первичные сосуды меньшего размера или меньшей массы нетто".
Replace "98% capacity" with "not less than 98 % of its capacity". Заменить "98% его вместимости" на "не менее чем 98% его вместимости".
Replace "NOTE 1" by "NOTE" Заменить "ПРИМЕЧАНИЕ 1" на "ПРИМЕЧАНИЕ".
Replace the words "Within these four broad priority themes" with the words "Within these themes and initiatives". Заменить слова «При рассмотрении этих четырех приоритетных тем» словами «При рассмотрении этих тем и инициатив».
Replace the text with the objective under subprogramme 3 (c), Medical services, approved for the period 2008-2009, reading: Заменить имеющийся текст текстом цели по подпрограмме З(с) «Медицинское обслуживание», который был утвержден на период 2008 - 2009 годов и гласил следующее: