I can't replace your computer unless that one breaks. |
Я не могу заменить тебе компьютер, пока он не сломается. |
Can one woman really replace all the others? |
Может ли, на самом деле, одна женщина заменить всех остальных? |
No one can replace your father, Roman. |
Никто не сможет заменить твоего отца, Роман. |
Jenna always said that you wanted to take Ali down, replace her. |
Дженна всегда говорила, что это вы хотели убрать Эли, заменить ее. |
I can at least partially replace Donna Rosa for you. |
Я могу хоть отчасти заменить вам донну Розу. |
Well, you could just replace it. |
Ну, её же можно заменить. |
You can't replace him and you never will. |
Ты не сможешь заменить его никогда. |
What this fisherman Peter and the others want to do is destroy the old, replace it with the new. |
Чего хотят этот рыбак Пётр и остальные, - разрушить старое и заменить его новым. |
You know, honestly I should just replace floaters with computers. |
Вы знаете, честно, мне просто нужно заменить стажеров компьютерами. |
By 2020, nations supplement or replace GDP with a new measure of sustainable economic welfare based on best available information at that time. |
К 2020 году государства должны дополнить или заменить ВВП новой системой измерения устойчивого экономического благосостояния, опираясь на наиболее достоверную информацию на то время. |
We believe that ultimately the Universal Periodic Review will completely replace the discredited practice of adopting one-sided and politicized resolutions on the human rights situation in one or another country. |
Убеждены, что в перспективе процедура универсального периодического обзора должна будет полностью заменить в значительной степени дискредитировавшую себя практику внесения однобоких и политизированных резолюций по правозащитной ситуации в отдельных странах. |
In addition, the Liberia peacebuilding programme, which has become the main programme document, should replace references to the Priority Plan. |
Кроме того, либерийская программа миростроительства, ставшая главным программным документом, должна заменить ссылки на приоритетный план. |
On page 2, replace the following paragraph: |
На стр. 2 заменить нижеследующий абзац: |
Unless deliveries are massively increased in 2013 and 2014, endemic countries will be unable to fully replace all expiring nets and will experience increases in malaria cases and deaths. |
Если в 2013 и 2014 годах значительного увеличения объема поставок не произойдет, то страны, эндемичные по малярии, не смогут полностью заменить все сетки, срок действия которых заканчивается, и столкнутся с ростом заболеваемости малярией и смертности от нее. |
I have not prepared proposed text to resolve the issue (and therefore replace the bracketed text) relating to trade between non-parties to the Basel Convention. |
При подготовке своего текста я не стремился решить вопрос (и, соответственно, заменить текст в скобках), касающийся торговли между государствами, не являющимися Сторонами Базельской конвенции. |
That proposal was accepted, and it was agreed that the language contained in paragraph 37 above would replace the first footnote. |
Это предложение было принято, и было решено заменить первую сноску формулировкой, изложенной в пункте 37 выше. |
A related issue was whether such a colloquium should replace Working Group sessions currently scheduled for 2013 and 2014. |
В связи с этим был затронут вопрос о том, должен ли такой коллоквиум заменить сессии Рабочей группы, запланированные на 2013-2014 годы. |
More importantly, domestic borrowing cannot fully replace external financing because least developed countries must raise foreign exchange to buy foreign capital goods and equipment for investment projects. |
Надо особо отметить, что заимствование средств на внутреннем рынке не может в полной мере заменить внешнее финансирование, поскольку наименее развитые страны нуждаются в иностранной валюте для закупки капитальных товаров и оборудования за рубежом в целях осуществления инвестиционных проектов. |
Spending on nuclear weapons had sharply increased since 2010, following the decisions by nuclear-weapon States to upgrade and replace their aging nuclear production factories, missiles, submarines and bombers. |
После 2010 года расходы на ядерные вооружения резко возросли, особенно после решений ядерных государств модернизировать или заменить их устаревшие ядерные производственные мощности, ракеты, подводные лодки и бомбардировщики. |
3.3.3.2.5 In the heading and in the paragraph, replace "toxicity" with "hazard". |
3.3.3.2.5 В заголовке и в пункте заменить "токсичности" на "опасности". |
8.1.2.7 In the first paragraph, replace "the metal plate" by "the plate" and replace "a second metal plate" by "a second metal or plastic plate". |
8.1.2.7 В первом абзаце заменить "металлическая табличка" на "табличка" и заменить "второй металлической табличкой" на "второй металлической или полимерной табличкой". |
replace Replace existing with Increase in the proportion of UN-HABITAT programmes/projects with explicit incorporation of gender dimensions |
Заменить существующий текст на "Увеличить число программ/проектов ООН-Хабитат, в рамках которых конкретно учитываются гендерные аспекты". |
1.2.1 In the definition of "Collective entry", replace "well defined" with "defined". |
1.2.1 В определении "Максимально допустимая масса брутто", в пункте а) заменить текст, заключенный в круглые скобки, на "для КСГМГ". |
The establishment of the Group of Governmental Experts under General Assembly resolution 67/53 cannot and does not replace the Conference as the forum for the negotiation of the treaty. |
Создание Группы правительственных экспертов согласно резолюции 67/53 Генеральной Ассамблеи не может заменить и не заменяет Конференцию как форум для проведения переговоров по рассматриваемому договору. |
Paragraph 14.30 In subparagraph (a), replace "during 1992-1994 of 16 pilot" with "of" and in the ninth and tenth lines replace "trade points system" with "global network". |
Пункт 14.30 В подпункте а снять слова "в период 1992-1994 годов 16 экспериментальных" и в одиннадцатой строке заменить слово "систему" словами "глобальную сеть". |