Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
2.8.2.4 At the end, replace OECD Guideline 4041. with OECD Test Guideline 4041 or 4352. 2.8.2.4 В конце заменить "инструкцией ОЭСР 4041." на "Руководящим принципом испытаний ОЭСР 4041 или 4352".
In the fourth sentence, replace "summarised in Table 2.9.3" with "summarized in Table 2.9.5". В четвертом предложении заменить "кратко изложено в нижеследующей таблице 2.9.3" на "кратко изложено в нижеследующей таблице 2.9.5".
In the second paragraph (existing first paragraph), at the beginning, replace "Vehicles" with "Other vehicles". В начале второго абзаца (существующего первого абзаца) заменить "Транспортные средства" на "Другие транспортные средства".
Consequential amendments: In the column under "Exposure route", replace "Note (a)" with "Notes (a), (b)". Последующие поправки: В колонке под рубрикой "Путь поступления в организм" заменить "примечание а)" словами "примечания а), Ь)".
For Categories 1 and 2, replace the current GHS pictograms and the mark required under the UN Model Regulations, with the following ones: Для Классов 1 и 2 заменить нынешние пиктограммы СГС и знак, требуемый в соответствии с Типовыми правилами ООН, следующими знаками:
Under"(a) Meetings and related parliamentary documentation": In paragraph 11.2, at the end, replace "45 half-day meetings" with "48 half-day meetings". В подразделе "а) Совещания и соответствующая дискуссионная документация" в конце пункта 11.2 заменить "45 заседаний" на "48 заседаний".
In paragraph 11.4, at the end, replace "8 half-day meetings" with "4 half-day meetings". В конце пункта 11.4 заменить "8 заседаний" на "4 заседания".
1.2.1 In the definition for "Bulk container", replace""Bulk containers" means containment systems" with""Bulk container" means a containment system". 1.2.1 В определении "Контейнер для массовых грузов" заменить «"Контейнеры для массовых грузов" означают системы удержания» на «"Контейнер для массовых грузов" означает систему удержания».
2.2.2.1.5 At the beginning, replace"(except aerosols)" with"(except aerosols and chemicals under pressure)". 2.2.2.1.5 В начале заменить"(за исключением аэрозолей)" на"(за исключением аэрозолей и химических продуктов под давлением)".
In 1.1.3.5 replace "Exemptions related to empty uncleaned packagings" by "Exemptions related to empty uncleaned packagings and empty uncleaned packaging wastes". В подразделе 1.1.3.5 заменить "Изъятия, связанные с перевозкой порожней неочищенной тары" на "Изъятия, связанные с перевозкой порожней неочищенной тары и отходов порожней неочищенной тары".
(b) Prioritizing the training of local staff in the use of the UNFCCC software, in order that local staff can replace international consultants; Ь) уделение первоочередного внимания профессиональной подготовке местных экспертов по вопросам использования программного обеспечения РКИКООН, с тем чтобы местные эксперты могли заменить международных консультантов;
Article 19 recommended that Tanzania immediately abolish these laws, in particular the 1976 Newspaper Act and the 1970 National Security Act, and replace them with legislations in line with international human rights standards; and repeal other restrictive media regulations. Статья 19 рекомендует Танзании немедленно отменить эти законы, и в особенности Закон о газетах 1976 года и Закон о национальной безопасности 1970 года, и заменить их законодательством в русле международных стандартов в области прав человека; и отменить другие ограничительные регламентации средств массовой информации.
In expected accomplishment (c), replace the words "Strengthened commitment by countries to eliminate" with the words "Enhanced international support for efforts that contribute to eliminating". В ожидаемом достижении (с) заменить фразу «усиление приверженности стран ликвидации» фразой «усиление международной поддержки работы, способствующей ликвидации».
A9.1.5 In the first sentence, replace "aquatic toxicity" with "acute aquatic toxicity; chronic aquatic toxicity;". А9.1.5 В первом предложении заменить слова "токсичность в водной среде" словами "острая токсичность в водной среде; хроническая токсичность в водной среде;".
17.3.1 (renumbered 17.3.2) In the first sentence, replace "use as the explosive load" with "use as a main explosive load". 17.3.1 (новый номер 17.3.2) В первом предложении заменить слова "для использования в качестве взрывного заряда" словами "для использования в качестве основного заряда взрывчатого вещества".
In indicator of achievement (e), replace the words "Amount of funds secured through" with the words "Number of activities of UN-Women to mobilize resources from". В показателе достижения результатов (е) заменить фразу «Объем финансирования, обеспечиваемого» фразой «Число мероприятий Структуры «ООН-женщины» по мобилизации ресурсов».
Staff members directly involved with cooperating with other organizations doubted whether what they had learned would be communicated to other staff who might work in similar functions, or to persons who might someday replace them, as and when required. Сотрудники, непосредственно участвующие в сотрудничестве с другими организациями, выражали сомнения относительно того, что их опыт будет передаваться другим сотрудникам, которые могут выполнять аналогичные функции, или лицам, которые, при необходимости, могут на определенном этапе заменить их.
In that regard, it was agreed that the fourth option was an improved version of option B set out in chapter X and should replace option B. В связи с этим было решено, что четвертый вариант представляет собой улучшенную версию варианта В, изложенного в главе Х, и он должен заменить вариант В.
In the last indent, replace "dispose of it safely" with "shall ensure that it is disposed of safely". В последнем подпункте заменить "удалить их безопасным образом" на "обеспечить их удаление безопасным образом".
In the last indent, replace "a safe place" with "the nearest appropriate safe place". В последнем подпункте, начинающимся с тире, заменить "в безопасное место" на "в ближайшее подходящее безопасное место".
7.4.1 In the second sentence, replace "Chapters 4.2 or 4.3" with "Chapters 4.2, 4.3, 4.4 or 4.5 as applicable". 7.4.1 Во втором предложении заменить "глав 4.2 или 4.3" на "глав 4.2, 4.3, 4.4 или 4.5 в зависимости от конкретного случая".
Chapter 4, page 20 "The 1997 Agreement on periodical inspections", delete the first five paragraphs, and replace them with new text: Глава 4, стр. 20, "Соглашение о периодических технических осмотрах 1997 года", исключить первые пять пунктов и заменить их новым текстом:
Most organizations had to update their existing ERP systems or replace their legacy systems (e.g. the Integrated Management Information System (IMIS) used by the United Nations) to achieve an IPSAS-compliant environment. Чтобы обеспечить условия, необходимые для соблюдения МСУГС, большинству организаций пришлось обновить свои существующие системы ОПР или заменить свои старые системы (например, комплексную систему управленческой информации (ИМИС), используемую Организацией Объединенных Наций).
1.3.2.2.1 In the first sentence, replace "Personnel shall receive detailed training" with "Personnel shall be trained". 1.3.2.2.1 В первом предложении заменить "Работники должны досконально изучить требования" на "Работники должны пройти подготовку в области требований".
8.1.6.2 In the first sentence, replace "products" by "products for the operation of the vessel and residual cargo". 8.1.6.2 В первом предложении заменить "продуктов" на "продуктов, необходимых для эксплуатации судна, и остаточного груза".