Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
No one can replace your husband. Никто не может заменить вашего мужа.
But they couldn't replace nuclear energy. Но они не могли заменить ядерную энергетику.
That man knocked over his coffee and the barman won't replace it unless he pays. Тот мужчина опрокинул чашку кофе, а бармен не хочет ее заменить пока ему не заплатят.
And, Chewie... I think we'd better replace the negative power coupling. И, Чуи кажется, нам нужно заменить отрицательное энергосоединение.
I think we should replace the valve. Я считаю, что нужно заменить клапан.
These animals can replace thousands of boots on the ground. Эти животные могут заменить тысячи солдат.
I was wondering if you could replace him as my charming warm-up guy. Я хотел бы спросить тебя, не мог бы ты его заменить в качестве очаровательного парня для разогрева моей аудитории.
She has at least recommended a friend of hers... who can replace her immediately. Она по крайней мере порекомендовала своего друга... который может заменить её немедленно.
All you need to do to is unscrew the fuse and replace the plug. Все что тебе нужно - это лишь отвинтить предохранитель и заменить вилку.
I mean, no one can replace him. В смысле никто не сможет его заменить.
I have an idea who might replace him. У меня есть мысль, кто может его заменить.
Now, me and the mad scientist got to rip apart the block and replace the piston rings you fried. А теперь нам с безумным ученым придется разобрать двигатель и заменить поршневые кольца, которые ты спалил.
We must replace the Lord Lieutenant of Ireland, and send additional troops... Заменить лорда депутата Ирландии и направить туда дополнительные силы.
Someone is going to have to go out through the inspection a spacesuit and replace them. Кому-то придется выйти в скафандре через смотровой люк и заменить их.
No one could ever replace you, Spike. Никто никогда тебя не сможет заменить, Спайк.
Innovative financing mechanisms, though important, could not replace traditional forms of resource mobilization. Новаторские механизмы финансирования, хотя и имеют важное значение, не могут заменить традиционные виды мобилизации ресурсов.
The London Protocol was adopted in 1996 in order to modernize and eventually replace the London Convention. В 1996 году был принят Лондонский протокол, чтобы осовременить и, в конечном счете, заменить Лондонскую конвенцию.
However, mediation could not replace arbitration, which remained indispensable. Однако посредничество не может заменить арбитраж, который остается незаменимым.
In the country table of distinguishing letters, replace Yugoslavia by Serbia and Montenegro. В таблице, содержащей буквенные обозначения стран, заменить Югославия на Сербия и Черногория.
Any information provided by the RIS cannot replace any decision made by the skipper. Любая информация, предоставляемая РИС, не может заменить собой решения, принимаемые судоводителем.
Such a protocol would eliminate localized responses by individual nation states and replace it with a unified and consistent approach to acts of terrorism. Такой протокол позволил бы отказаться от локальных ответных мер, принимаемых отдельными государствами, и заменить их единым и последовательным подходом к борьбе с актами терроризма.
As its function is a complementary one, the Office cannot replace the Task Force. Поскольку оно выполняет дополняющую функцию, Управление не может заменить собой Целевую группу.
Norway advocates that such self-imposed moratoria cannot, however, replace legally binding commitments through the signing and ratification of the Treaty. Вместе с тем Норвегия считает, что такие односторонние моратории не могут заменить юридически связывающие обязательства, принимаемые посредством подписания и ратификации Договора.
The law aims to change the idea that the state could replace parental care. Закон пытается изменить представление о том, что государство способно заменить родительский уход.
Ms. Mangklatanakul (Thailand) said that the model legislative provisions had evolved from the legislative recommendations and should therefore replace them. Г-жа Мангклатанакул (Таиланд) говорит, что типовые законодательные положения были разработаны на основе рекомендаций по законодательным вопросам, а поэтому и должны заменить их.