Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
Paragraph 36.47 Replace the last sentence with the following: "In 1993, the Office registered 43,760 refugees targeted for resettlement." Пункт 36.47 Заменить последнее предложение следующим: "В 1993 году Управление зарегистрировало 43760 беженцев с целью их переселения".
Replace the words "relevant numbers of TIR Carnets" by "relevant alpha-numerical numbers of TIR Carnets". Заменить слова "включая номера книжек МДП" словами "включая 10-значные номера соответствующих книжек МДП".
SP 193: Replace "mixtures of the nitrogen, phosphate or potash type" by "mixtures of the nitrogen/phosphate, nitrogen/potash or nitrogen/phosphate/potash types." СП 193 Заменить "азотного, фосфатного или калийного типа" на "азотно-фосфатного, азотно-калийного или азотно-фосфатно-калийного типов".
Replace in box 24 on voucher No. the words "Certificate of discharge" by "Certificate of termination of a TIR operation". Заменить в графе 24 на отрывном листке Nº 2 слова "Свидетельство о принятии груза к таможенному оформлению" словами "Свидетельство о прекращении операции МДП".
Replace paragraph (c) with the following: "(c) The benefit may be commuted by the participant into a lump sum if the rate of the benefit at the normal retirement age is less than 300 dollars. Заменить пункт (с) следующим: «с) По желанию участника отсроченная пенсия может быть заменена единовременной выплатой, если ставка пенсии, выплачиваемой по достижении обычного возраста выхода на пенсию, составляет менее 300 долларов.
Replace "TRINITROPHENOL, WETTED with not less than 30% water by mass" with "TRINITROPHENOL, WETTED with not less than 30% water by mass". Заменить "ТРИНИТРОФЕНОЛ УВЛАЖНЕННЫЙ с массовой долей воды не менее 30%"на "ТРИНИТРОФЕНОЛ УВЛАЖНЕННЫЙ с массовой долей воды не менее 30%".
SP289 Replace "Air bags or seat-belts" with "Air bag inflators, air bag modules or seat-belt pretensioners". СП289 Заменить "надувные подушки или ремни безопасности" на "газонаполнительные устройства надувных подушек, модули надувных подушек и устройства предварительного натяжения ремней безопасности".
Replace the phrase "such stocks surplus to requirements" by "stocks determined as surplus by government are clearly identified". Заменить слова «запасы, которые являются излишними по сравнению с потребностями» словами «запасы, объявленные правительством излишними».
Replace "the responsibilities of individuals" with "the responsibilities and duties of individuals" in 1.x..2. В подразделе 1.х..2 заменить "соразмерно с обязанностями" на "соразмерно с обязанностями и функциями".
Replace the existing note under the title with the following text: "Packing Method" codes "OP1"to "OP8"refer to packing methods in packing instruction P520. Peroxides to be transported shall fulfill the classification and the control and emergency temperatures as listed. Заменить существующее примечание под таблицей следующим текстом: "Коды ОР1-ОР8 в колонке" Метод упаковки" относятся к методам упаковки, указанным в инструкции по упаковке Р520. Пероксиды, подлежащие перевозке, должны отвечать перечисленным требованиям в отношении классификации и контрольной и аварийной температур.
SP300 Replace "Fish meal or fish scrap" with "Fish meal, fish scrap and krill meal". СП300 Заменить "Рыбная мука или рыбные отходы" на "Рыбная мука, рыбные отходы или крилевая мука".
Replace, for the above-mentioned reasons, the principle of self-classification with a closed system, comparable to the one set out in paragraph 2.2.9.1.10 of the 2007 edition of RID/ADR: По вышеизложенным причинам предлагается заменить принцип самостоятельной классификации замкнутой системой, сопоставимой с той, которая предусмотрена в пункте 2.2.9.1.10 издания МПОГ/ДОПОГ 2007 года:
Replace 5% to 10% of coal used in Sines and Pego power stations with biomass or waste until 2010; заменить 5 - 10 процентов угля, используемого на электростанциях в Синише и Пегу, биомассой или отходами до 2010 года;
Replace in the end of paragraph 2 the words "draught markings" by "maximum draught marks". Ь) заменить в конце пункта 2 слова "над плоскостью грузовых марок" словами "над плоскостью максимальных грузовых марок".
SP289 Replace "installed in conveyances or in completed conveyance components" by "installed in vehicles, wagons, vessels or aircraft or in completed components". СП 289 Заменить "установленные на перевозочных средствах или в узлах доукомплектованных перевозочных средств" на "установленные на транспортных средствах, вагонах, судах или летательных аппаратах или в укомплектованных узлах".
Replace the words "recognition of ESCAP as a think tank with a thorough understanding of" with the words "enhanced analytical, policy and operational capabilities of ESCAP as regards". Заменить слова «признание ЭСКАТО в качестве "мозгового центр" с глубоким пониманием уровней нищеты и располагающего эффективной политикой и программами» словами «расширение аналитических, политических и оперативных возможностей ЭСКАТО в том, что касается уровней нищеты и эффективной политики и программ».
Replace "occurred" with "become known to Germany". GE.-63036 (E) Заменить слова "нарушение имело место" словами "о нарушении стало известно Германии".
Replace the accused's free choice of counsel by the concerned person's choice of counsel Слова "свободный выбор адвоката обвиняемым" заменить словами "выбор адвоката соответствующим лицом".
1.8.8.1.3 (d) Replace "one relevant body" with "one Xa body". Заменить "в один соответствующий орган" на "в один орган типа Xa".
Replace indicator of achievement (e) with: "(e) Number of activities and measures taken to assist national efforts, upon Governmental request, for the promotion and protection of all human rights for all". Заменить текст показателя достижения результатов (ё) текстом следующего содержания: «ё) число выполненных мероприятий и принятых мер в целях содействия национальным усилиям, по просьбе правительств, направленных на поощрение и защиту всех прав человека для всех».
Replace the words "unemployment reduction, employment-linked education," with the words "unemployment reduction that employ innovative means like micro-credit, employment-linked education,". Заменить фразу «сокращению масштабов нищеты и безработицы, образованию, обеспечивающему обучение конкретной специальности» фразой «деятельности по сокращению масштабов нищеты и безработицы, в рамках которой применяются такие новаторские механизмы, как микрокредитование и образование, обеспечивающее обучение конкретной специальности».
Replace the words "United Nations field presences and others" with the words "United Nations field presences and non-United Nations partners". Заменить фразу «присутствующими на местах структурами Организации Объединенных Наций и другими сторонами» фразой «присутствующими на местах структурами Организации Объединенных Наций и партнерами, не являющимися членами Организации Объединенных Наций».
Replace the existing NOTE under the title with the following text: "In the column" Packing Method", codes "OP1"to "OP8"refer to packing methods in 4.1.4.1 of ADR packing instruction P520. Заменить существующее ПРИМЕЧАНИЕ под заголовком следующим текстом: "В колонке" Метод упаковки" коды ОР1-ОР8 относятся к методам упаковки, указанным в подразделе 4.1.4.1 ДОПОГ, инструкция по упаковке Р520.
Replace railway line: "C-E 30 Dresden-Görlitz" by the following line: Заменить терминал «Мессендорф» терминалом «Южный Грац/Верндорф».
Replace the subparagraph with the following sentence: "The annual report should enable Member States to assess the extent to which relevant General Assembly resolutions have been taken into account by the Council in its decisions." Заменить этот подпункт следующим предложением: «Ежегодный доклад должен позволять государствам-членам оценивать то, в какой степени резолюции Генеральной Ассамблеи учитывались Советом в его решениях».