Paragraph 36.47 Replace the last sentence with the following: "In 1993, the Office registered 43,760 refugees targeted for resettlement." |
Пункт 36.47 Заменить последнее предложение следующим: "В 1993 году Управление зарегистрировало 43760 беженцев с целью их переселения". |
Replace the words "relevant numbers of TIR Carnets" by "relevant alpha-numerical numbers of TIR Carnets". |
Заменить слова "включая номера книжек МДП" словами "включая 10-значные номера соответствующих книжек МДП". |
SP 193: Replace "mixtures of the nitrogen, phosphate or potash type" by "mixtures of the nitrogen/phosphate, nitrogen/potash or nitrogen/phosphate/potash types." |
СП 193 Заменить "азотного, фосфатного или калийного типа" на "азотно-фосфатного, азотно-калийного или азотно-фосфатно-калийного типов". |
Replace in box 24 on voucher No. the words "Certificate of discharge" by "Certificate of termination of a TIR operation". |
Заменить в графе 24 на отрывном листке Nº 2 слова "Свидетельство о принятии груза к таможенному оформлению" словами "Свидетельство о прекращении операции МДП". |
Replace paragraph (c) with the following: "(c) The benefit may be commuted by the participant into a lump sum if the rate of the benefit at the normal retirement age is less than 300 dollars. |
Заменить пункт (с) следующим: «с) По желанию участника отсроченная пенсия может быть заменена единовременной выплатой, если ставка пенсии, выплачиваемой по достижении обычного возраста выхода на пенсию, составляет менее 300 долларов. |
Replace "TRINITROPHENOL, WETTED with not less than 30% water by mass" with "TRINITROPHENOL, WETTED with not less than 30% water by mass". |
Заменить "ТРИНИТРОФЕНОЛ УВЛАЖНЕННЫЙ с массовой долей воды не менее 30%"на "ТРИНИТРОФЕНОЛ УВЛАЖНЕННЫЙ с массовой долей воды не менее 30%". |
SP289 Replace "Air bags or seat-belts" with "Air bag inflators, air bag modules or seat-belt pretensioners". |
СП289 Заменить "надувные подушки или ремни безопасности" на "газонаполнительные устройства надувных подушек, модули надувных подушек и устройства предварительного натяжения ремней безопасности". |
Replace the phrase "such stocks surplus to requirements" by "stocks determined as surplus by government are clearly identified". |
Заменить слова «запасы, которые являются излишними по сравнению с потребностями» словами «запасы, объявленные правительством излишними». |
Replace "the responsibilities of individuals" with "the responsibilities and duties of individuals" in 1.x..2. |
В подразделе 1.х..2 заменить "соразмерно с обязанностями" на "соразмерно с обязанностями и функциями". |
Replace the existing note under the title with the following text: "Packing Method" codes "OP1"to "OP8"refer to packing methods in packing instruction P520. Peroxides to be transported shall fulfill the classification and the control and emergency temperatures as listed. |
Заменить существующее примечание под таблицей следующим текстом: "Коды ОР1-ОР8 в колонке" Метод упаковки" относятся к методам упаковки, указанным в инструкции по упаковке Р520. Пероксиды, подлежащие перевозке, должны отвечать перечисленным требованиям в отношении классификации и контрольной и аварийной температур. |
SP300 Replace "Fish meal or fish scrap" with "Fish meal, fish scrap and krill meal". |
СП300 Заменить "Рыбная мука или рыбные отходы" на "Рыбная мука, рыбные отходы или крилевая мука". |
Replace, for the above-mentioned reasons, the principle of self-classification with a closed system, comparable to the one set out in paragraph 2.2.9.1.10 of the 2007 edition of RID/ADR: |
По вышеизложенным причинам предлагается заменить принцип самостоятельной классификации замкнутой системой, сопоставимой с той, которая предусмотрена в пункте 2.2.9.1.10 издания МПОГ/ДОПОГ 2007 года: |
Replace 5% to 10% of coal used in Sines and Pego power stations with biomass or waste until 2010; |
заменить 5 - 10 процентов угля, используемого на электростанциях в Синише и Пегу, биомассой или отходами до 2010 года; |
Replace in the end of paragraph 2 the words "draught markings" by "maximum draught marks". |
Ь) заменить в конце пункта 2 слова "над плоскостью грузовых марок" словами "над плоскостью максимальных грузовых марок". |
SP289 Replace "installed in conveyances or in completed conveyance components" by "installed in vehicles, wagons, vessels or aircraft or in completed components". |
СП 289 Заменить "установленные на перевозочных средствах или в узлах доукомплектованных перевозочных средств" на "установленные на транспортных средствах, вагонах, судах или летательных аппаратах или в укомплектованных узлах". |
Replace the words "recognition of ESCAP as a think tank with a thorough understanding of" with the words "enhanced analytical, policy and operational capabilities of ESCAP as regards". |
Заменить слова «признание ЭСКАТО в качестве "мозгового центр" с глубоким пониманием уровней нищеты и располагающего эффективной политикой и программами» словами «расширение аналитических, политических и оперативных возможностей ЭСКАТО в том, что касается уровней нищеты и эффективной политики и программ». |
Replace "occurred" with "become known to Germany". GE.-63036 (E) |
Заменить слова "нарушение имело место" словами "о нарушении стало известно Германии". |
Replace the accused's free choice of counsel by the concerned person's choice of counsel |
Слова "свободный выбор адвоката обвиняемым" заменить словами "выбор адвоката соответствующим лицом". |
1.8.8.1.3 (d) Replace "one relevant body" with "one Xa body". |
Заменить "в один соответствующий орган" на "в один орган типа Xa". |
Replace indicator of achievement (e) with: "(e) Number of activities and measures taken to assist national efforts, upon Governmental request, for the promotion and protection of all human rights for all". |
Заменить текст показателя достижения результатов (ё) текстом следующего содержания: «ё) число выполненных мероприятий и принятых мер в целях содействия национальным усилиям, по просьбе правительств, направленных на поощрение и защиту всех прав человека для всех». |
Replace the words "unemployment reduction, employment-linked education," with the words "unemployment reduction that employ innovative means like micro-credit, employment-linked education,". |
Заменить фразу «сокращению масштабов нищеты и безработицы, образованию, обеспечивающему обучение конкретной специальности» фразой «деятельности по сокращению масштабов нищеты и безработицы, в рамках которой применяются такие новаторские механизмы, как микрокредитование и образование, обеспечивающее обучение конкретной специальности». |
Replace the words "United Nations field presences and others" with the words "United Nations field presences and non-United Nations partners". |
Заменить фразу «присутствующими на местах структурами Организации Объединенных Наций и другими сторонами» фразой «присутствующими на местах структурами Организации Объединенных Наций и партнерами, не являющимися членами Организации Объединенных Наций». |
Replace the existing NOTE under the title with the following text: "In the column" Packing Method", codes "OP1"to "OP8"refer to packing methods in 4.1.4.1 of ADR packing instruction P520. |
Заменить существующее ПРИМЕЧАНИЕ под заголовком следующим текстом: "В колонке" Метод упаковки" коды ОР1-ОР8 относятся к методам упаковки, указанным в подразделе 4.1.4.1 ДОПОГ, инструкция по упаковке Р520. |
Replace railway line: "C-E 30 Dresden-Görlitz" by the following line: |
Заменить терминал «Мессендорф» терминалом «Южный Грац/Верндорф». |
Replace the subparagraph with the following sentence: "The annual report should enable Member States to assess the extent to which relevant General Assembly resolutions have been taken into account by the Council in its decisions." |
Заменить этот подпункт следующим предложением: «Ежегодный доклад должен позволять государствам-членам оценивать то, в какой степени резолюции Генеральной Ассамблеи учитывались Советом в его решениях». |