Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
Paragraph 6.2.6.1.2., the diagram, replace by the following one: Пункт 6.2.6.1.2, диаграмма, заменить следующей диаграммой:
The council would replace the Parliament (Majlis-i Olii), which would be disbanded. Этот совет мог бы заменить парламент (Маджлиси Оли), который был бы распущен.
However, such measures cannot replace the action of relevant authorities to establish VOC reduction targets and related national control programmes and plans. Вместе с тем, такие меры не могут заменить действия соответствующих властей по установлению целевых показателей в области сокращения выбросов ЛОС, а также составлению соответствующих программ и планов борьбы с выбросами на общенациональном уровне .
In Paragraph 35, replace the phrase "an enlarged use of toll roads" with the following: "the introduction of road pricing". В пункте 35 заменить фразу "о расширении использования платных автодорог" фразой "о введении платы за пользование автодорогами".
"In the event of failure to undergo counselling, the judge may replace that measure by six months to one year in prison". "При невыполнении исправительной меры воздействия судья может заменить ее тюремным заключением на срок от 6 месяцев до 1 года".
It was suggested that it would be preferable to delete paragraph (3) and replace it with a descriptive definition of "verification" of signatures. Было высказано предположение о том, что пункт З было бы целесообразно исключить и заменить описательным определением понятия "проверка подлинности" подписей.
We would like to delete those words and replace them with "Calls for the resumption of the talks...". Мы предлагаем заменить эти слова следующим вариантом: "призывает возобновить переговоры...".
In subprogramme 2 (Complex emergencies), second sentence, replace "to include... operations" with "in accordance with the medium-term plan for 1998-2001 and subsequent legislative mandates". Во втором предложении текста, относящегося к подпрограмме 2 (Сложные чрезвычайные ситуации), заменить слова "с включением... операций" словами "в соответствии со среднесрочным планом на период 1998-2001 годов и последующими мандатами директивных органов".
In paragraph 15, replace 14 in the first line by 15. В пункте 15 заменить в первой строке "14" на "15".
The standards of equitable utilization that appeared in article 6 could not cancel or replace other standards established under international customary law. С другой стороны, фигурирующие в статье 6 нормы, относящиеся к справедливому использованию, не могут аннулировать или заменить собой другие действующие нормы обычного международного права.
(b) In operative paragraph 4 replace the word "Condemns" with the words "Reiterates its deep concerns about". Ь) в пункте 4 постановляющей части заменить слово "осуждает" словами "вновь заявляет о своей глубокой обеспокоенности".
He pointed out that that amount was intended to supplement and not replace the level of financial support normally provided to the Office of the President. Он отмечает, что эта сумма имеет своим назначением дополнить, а не заменить финансовые средства, обычно выделяемые для Канцелярии Председателя.
In the third sentence, replace the words "possible undesirable effects on" with the words "impact on population in". В третьем предложении заменить слова «возможными нежелательными последствиями для» словами «воздействие на население».
In subparagraph (e), replace the word "international" with the word "intergovernmental". В подпункте (ё) заменить слово «международных» словом «межправительственных».
In the last sentence, replace the words "international news editors" with the words "interested mass media". В последнем предложении заменить фразу «редакторам международных новостей» фразой «заинтересованным средствам массовой информации».
In subparagraph (a), replace the word "Wider" with the words "United Nations system-wide". В подпункте (а) заменить слова «более широкую» словами «охватывающую всю систему Организации Объединенных Наций».
Such a partnership cannot replace the basic principle established at the Rio conference, i.e. the principle of "common but differentiated responsibilities". Такое партнерство не может заменить базовый принцип, установленный на Конференции в Рио-де-Жанейро - принцип «общей, но дифференцированной ответственности».
10401 (1) Second sentence, replace by: 10401 1) Второе предложение заменить следующим текстом:
The manufacturer has the option to repair or replace the vehicle or item of equipment, or refund the purchase price. Завод-изготовитель может по собственному выбору отремонтировать или заменить транспортное средство или предмет оборудования либо возместить стоимость их покупки.
Throughout the proposal, replace the following terms: Во всем тексте предложения заменить следующие термины:
They further stressed that the concept of human responsibilities was intended to supplement rather than replace the responsibilities of Governments. Они также отметили, что концепция обязанностей человека имеет целью дополнить, а не заменить обязанности, которые правительства имеют в области прав человека.
Unilateral and bilateral initiatives, however necessary or useful, should not replace multilateral efforts, but should be used to buttress them. Какими бы необходимыми или полезными ни были односторонние и двусторонние инициативы, они не могут заменить многосторонние усилия, а должны дополнять их.
No form of international support can replace the genuine will of the Timorese leaders and people to pursue stability and development, in close cooperation with their neighbours. Никакая международная помощь не сможет заменить подлинную волю лидеров и народа Тимора к достижению стабильности и развития в тесном сотрудничестве с его соседями.
During the discussion, it was pointed out that such workshops can never replace the regular Siena Group meetings, which have a different, more strategic and forward-looking focus. В ходе дискуссии было отмечено, что такие семинары никогда не смогут заменить обычные заседания Сиенской группы, которые имеют иную, более стратегическую и перспективную направленность.
Lesson Four: Automation can't replace interpersonal communication Урок четвертый: автоматизация не способна заменить общение между людьми