Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
9.3.x..5 First paragraph, replace "For the purpose, an independent fail-safe power line" with "For this purpose, an independent intrinsically safe power line". 9.3.х..5 В первом абзаце заменить "Для этой цели независимая токовая цепь принципиально безопасного типа" на "Для этой цели независимая искробезопасная электрическая цепь".
At the end of expected accomplishment (a), replace the words "in all political, economic and social spheres" with the words "in their spheres of activity". В конце формулировки ожидаемого достижения (а) заменить слова «включая интеграцию гендерной проблематики во все политические, экономические и социальные сферы» словами «включая учет гендерной проблематики в контексте всех вопросов, относящихся к областям их деятельности».
In expected accomplishment (c), delete the word "wider" and replace the word "seascapes" with the words "coastal zones". В ожидаемом достижении (с) опустить слова «более широкими» и заменить слова «сухопутными и морскими ландшафтами» словами «сухопутными ландшафтами и прибрежными зонами».
3.2.3.2.5 In the heading and in the paragraph, replace "toxicity" with "hazard" (twice) and "irritation/corrosion" with "skin corrosion/irritation" (twice). 3.2.3.2.5 В заголовке и в пункте заменить "токсичности" на "опасности" (в двух местах), "разъедающему/раздражающему воздействию" на "разъедающему/раздражающему воздействию на кожу" и "раздражающего/разъедающего воздействия" на "раздражающего/разъедающего воздействия на кожу".
In (b), replace "Flexible IBCs" with "Flexible large packagings" and "IBC" with "large packaging" (twice). В подпункте Ь) заменить "Мягкие КСГМГ" на "Мягкая крупногабаритная тара", "КСГМГ или его" на "крупногабаритной тары или ее" и "КСГМГ" на "крупногабаритная тара".
In expected accomplishments (a) and (b) and in paragraphs 4.11 and 4.14, replace the words "peace operations" with the words "peacekeeping operations". В графе «Ожидаемые достижения Секретариата», пункты (а) и (Ь), и в пунктах 4.11 и 4.14 заменить слова «операции в пользу мира» словами «операции по поддержанию мира».
Should higher nominal (that is, inflation-driven) growth replace debt-driven growth? Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью?
In the definitions of Large cell and of Small cell, at the beginning, replace "lithium cell" with "lithium metal cell". В начале определений термина "Большой элемент" и термина "Малый элемент" заменить слово "элемент" словами "литий-металлический элемент".
In paragraph 14.18 (a), replace "Readiness of Governments to ratify" with "Cooperation of Member States in ratifying" В пункте 4.18 a заменить слова «готовность правительств оперативно ратифицировать Конвенцию и протоколы к ней» словами «сотрудничество государств-членов в деле оперативной ратификации Конвенции и протоколов к ней».
In subparagraph (c), replace "finance for environmental protection and development" with "private finance for infrastructure development, such as build-operate-and-transfer schemes". В пункте с заменить слова "финансирование на цели охраны окружающей среды и развития" словами "частное финансирование на цели развития инфраструктуры, как-то: схемы типа строительство - эксплуатация и передача".
In indicator of achievement (a) (i), replace the words "where statistics are not fully developed" with the words "that are less statistically developed". В показателе достижения результатов (а)(i) заменить слова «где система подготовки статистических данных не развита в полной мере» словами «где система подготовки статистических данных менее развита».
In the second sentence of the new second paragraph, replace "OECD biodegradability tests)"with "biodegradability tests of OECD Test Guideline 301". Во втором предложении нового второго абзаца заменить "испытаний ОЭСР на способность к биоразложению)"на "испытаний на способность к биоразложению, предусмотренных в Руководящем принципе испытаний ОЭСР 301".
Para. 6-2.15.5: Text in square brackets is acceptable; in the first sentence of subparagraph, replace "liquefied gases" by "liquids" the rest of the text remaining unchanged. П. Слово "отдельных" предлагаем заменить на "независимых. П. Согласны с текстом в квадратных скобках, при этом предлагаем уточнить текст пункта iii): в первом предложении после слова "воспламеняющихся" предлагаем вставить слово "жидкостей", далее по тексту.
4960 replace carpus bone with 'carpus' and use throughout as appropriate 4960 - заменить слова "кость запястья" словом "запястье", применить ко всему тексту.
At the end of subparagraph (d)), replace the words "aid donors" with the words "development partners". В подпункте (ё)) заменить слова «партнеров по экономическому развитию и стран и организаций, оказывающих им помощь» словами «экономических партнеров и партнеров по процессу развития».
In (a), replace "intermediate/outer packaging combination" with "rigid outer packaging", "6.3.2.3"with "6.3.5.2.2"and "inner" with "primary". В подпункте а) заменить "комбинация, состоящая из промежуточной и наружной тары,"на "жесткая наружная тара", "6.3.2.3"на "6.3.5.2.2"и "внутренними" на "первичными".
In the third sentence, replace the words "will guide the Office's assistance activities to ensure that they" with "will aim to ensure that the Office's assistance activities". В третьем предложении заменить слова «Эта рамочная основа будет служить руководством для деятельности Управления по оказанию помощи в целях обеспечения того, чтобы она» словами «Эта рамочная основа будет иметь своей целью обеспечить, чтобы деятельность Управления по оказанию помощи».
P403 Under "Inner packagings", replace "shall have threaded closures" with "shall be hermetically sealed (e.g. by taping or by threaded closures).". Р403 В разделе "Внутренняя тара" заменить "Внутренняя тара должна быть снабжена резьбовыми затворами" на "Внутренняя тара должна герметически закрываться (например, путем заклеивания клейкой лентой или с помощью резьбового затвора)".
The words "persons exercising their rights of peaceful assembly and freedom of expression" should replace "peaceful protesters," and "in all situations and" should be deleted. В том же пункте слова «протестующих лиц» следует заменить словами «лиц, осуществляющих свои права на мирное собрание и свободу выражения своих убеждений», а перед словами «всех регионах» следует исключить слова «всех ситуациях и».
Energy-saving equipment and variable-pressure absorption-recovery technology should be applied to medium- and small-scale ammonia synthesis, and coal/water slurry or advanced pulverized-coal gasification technology should replace traditional fixed-bed coal gasification technology. На средних и мелких предприятиях по синтезу аммиака должны применяться энергосберегающее оборудование и технологии восстановления поглощения при переменном давлении, а технологии угольноводной пульпы или передовые технологии газификации пылевидного угля должны заменить традиционные технологии газификации угля в неподвижном слое.
Replace named parameters with? Заменить именованные параметры на"?"
Replace that sad memory... "... заменить это печальное воспоминание..."
Under indicator of achievement (a), performance measures, replace "1 week" with "1 week, observing the 6-week rule for documentation". В колонке «Показатели достижения результатов» в подпункте (a), «Показатели работы», слова «одна неделя» заменить словами «одна неделя при условии соблюдения правила шести недель в отношении документации».
Under activity item 10 "Output expected in 2009 -2010" replace no specific output envisaged by Information to be provided by the IRU in case of changes В подпрограмме 10 "Результаты, ожидаемые в 20092010 годах" заменить "Не предусматривается никакого конкретного результата" на "В случае изменений МСАТ предоставит соответствующую информацию".
Replace Customs authorities by Contracting Parties Заменить фразу "таможенными органами" на "Договаривающимися сторонами".