Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
Paragraph 46 described a number of measures taken by members of Parliament and he asked whether such measures could replace legislative activities. В пункте 46 изложен ряд принятых депутатами мер, и г-н Нобель спрашивает, могут ли эти меры заменить нормотворческую деятельность.
They could not, however, either replace official development assistance or compensate for its unfortunate decline. Однако с их помощью не удастся ни заменить, ни компенсировать государственную помощь на цели развития, объем которой, к сожалению, сокращается.
Para. 2: replace "appropriate" by "effective". Пункт 2: заменить "соответствующих" на "эффективных".
Information emanating from international organizations had indicated that the commission did not afford sufficient guarantees and could not replace competent judicial authorities. Согласно информации, поступившей от международных организаций, эта комиссия не предоставляет достаточных гарантий и не может заменить компетентные судебные органы.
It cannot, however, replace systematic monitoring of a country's drug abuse situation. Однако такая методика не может заменить систематический контроль за положением в стране в области злоупотребления наркотиками.
The council should become the main forum for human rights discussions and replace, not duplicate, the respective work of the General Assembly. Совет должен стать главным форумом для обсуждения вопросов прав человека и заменить, а не дублировать соответствующую работу Генеральной Ассамблеи.
The existence of the Conference on Disarmament is in itself a confidence-building measure which nothing could replace. Существование Конференции по разоружению уже само по себе является мерой доверия, которую ничто не могло бы заменить.
Multi-bilateral contributions should serve to supplement the general resources of the funds and programmes but could not replace them. Много- и двусторонние взносы должны служить дополнением к общим ресурсам фондов и программ, но не могут заменить их.
However, since they were unpredictable such resources could not replace traditional core resources. Однако ввиду их непредсказуемости, такие ресурсы не могут заменить традиционные основные ресурсы.
In our view, a brief technical report could well replace the existing CD report to the General Assembly. На наш взгляд, нынешний доклад Конференции по разоружению Генеральной Ассамблее вполне можно было бы заменить кратким техническим докладом.
Humanitarian assistance could not replace political solutions. Гуманитарная помощь не может заменить политические решения.
Paragraph 10.38 In the first sentence, replace the word "privatization" by the words "assisting Governments in improving performance". Пункт 10.38 В первом предложении заменить слово "приватизация" словами "оказание содействия правительствам в повышении эффективности".
In the fourth sentence replace the words "humanitarian operations" with the words "humanitarian assistance activities". В четвертом предложении заменить слова «гуманитарных операций» словами «деятельности по оказанию гуманитарной помощи».
All these initiatives cannot replace the active participation of the parties to the conflict. Однако все эти инициативы не могут заменить активного участия сторон конфликта.
Nothing can replace the warmth of a family. Ничто не может заменить теплоту семейного окружения.
It is our perception that, in terms of stability and predictability, nothing can replace multilaterally negotiated, legally-binding instruments. На наш взгляд, в плане стабильности и предсказуемости ничто не может заменить документов, разработанных на основе многосторонних переговоров и обладающих обязательной юридической силой.
The proposed "cure" could not replace global efforts to promote economic and social development. Предлагаемые "терапевтические средства" не могут заменить собой усилия всего международного сообщества, направленные на экономическое и социальное развитие.
The CHAIRMAN suggested that "consider giving effect to" should replace "incorporate". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает заменить слова "об инкорпорации" словами "рассмотреть возможность осуществления".
Even if the hedonic approach to quality adjustment is not formally adopted, checklists should replace the current method of reporting. Даже если гедонистический подход к корректировке на различия качества еще официально не принят на вооружение, контрольные перечни должны заменить собой нынешние бланки регистрации данных.
Remote translation should not replace the existing arrangements. Дистанционный перевод не должен заменить собой сложившийся порядок.
After the buyer inspected the bulldozer, the parties agreed that the seller would replace three specific defective parts. После того, как покупатель осмотрел бульдозер, стороны согласились с тем, что продавец должен заменить три конкретные дефектные части.
External public flows needed to be increased considerably until private flows could eventually replace public ones. Следует значительно увеличить приток внешних государственных ресурсов, прежде чем их реально смогут заменить частные средства.
In the definition of "Alternative arrangement", replace "ADR" with "this Chapter". В определении "Альтернативное предписание" заменить "ДОПОГ" на "этой главе".
In the seventh sentence replace "regulation" with "ADR/RID". В седьмом предложении заменить "настоящего положения" на "ДОПОГ/МПОГ".
2.2.1.1.3 Last sentence, replace "ADR" by "ADN". 2.2.1.1.3 В последнем предложении заменить "ДОПОГ" на "ВОПОГ".