Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
Replace "DICHLORODIFLUOROMETANE AND DIFLUOROETHANE AZEOTROPIC MIXTURE..." with "DICHLORODIFLUOROMETANE AND 1,1-DIFLUOROETHANE AZEOTROPIC MIXTURE..." (remainder unchanged) Заменить "ДИХЛОРДИФТОРМЕТАНА И ДИФТОРЭТАНА АЗЕОТРОПНАЯ СМЕСЬ..." на "ДИХЛОРДИФТОРМЕТАНА И 1,1-ДИФТОРЭТАНА АЗЕОТРОПНАЯ СМЕСЬ..."
Replace the words "the percentage of clients" with the words "the number and percentage of clients, including media and civil society,". Заменить слова «долю обслуживаемых подразделений» словами «число и долю клиентов, включая средства массовой информации и гражданское общество».
1.6.1.7 Renumber as 1.6.1.8. 1.6.3.21 Replace "Tank-vehicles" with "Fixed tanks and demountable tanks" and "comply with" with "conform to". 1.6.1.7 Становится пунктом 1.6.1.8. 1.6.3.21 Заменить "Автоцистерны" на "Встроенные цистерны и съемные цистерны".
8.2.2.3.3 (c) Replace "loading" with "filling" Заменить "погрузочно-разгрузочных систем" на "систем наполнения и опорожнения".
42260 (4) Replace "three blue cones or three blue lights" by "two blue cones or two blue lights". 42260 (4) Заменить слова "трех синих конусов или трех синих огней" словами "двух синих конусов или двух синих огней".
Replace expected accomplishment (b) with the following: "(b) Increased ability of Member States and the Secretariat to make decisions, based on findings and recommendations of the Office of Internal Oversight Services pertaining to cross-cutting practices within the Secretariat". Заменить текст ожидаемого достижения (Ь) следующим текстом: «Ь) Укрепление способности государств-членов и Секретариата принимать на основе выводов и рекомендаций Управления служб внутреннего надзора решения, касающиеся общепринятой в Секретариате практики».
Replace "Sixth session of the Commission, and its four expert panels" with "Sixth and seventh sessions of the Commission, and its four expert panels". Заменить слова "Шестая сессия Комиссии и ее четыре группы экспертов" словами "Шестая и седьмая сессии Комиссии и ее четыре группы экспертов".
Replace No response had been received so far from the Government of Jordan by The Government of Jordan replied by note verbale dated 11 October 1999. Заменить "На настоящий момент от правительства Иордании не было получено никакого ответа" на "Правительство Иордании направило ответ вербальной нотой от 11 октября 1999 года".
Chapter VI, paragraph 2, last line: Replace "Official control service" with "NDA". глава VI, последняя строка: заменить выражение "официальный контрольный орган" сокращением "НКО".
Replace, at the end of the paragraph, the word "domination" by the word "occupation". В конце второго пункта слово «господства» заменить словом «оккупации».
Replace the words "or disclosing facts or information on a matter" by the words "or on a matter". Заменить слова «или разглашение фактов или данных по вопросу» словами «или по вопросу».
Replace paragraph (b), with the following: "(b) There shall be annual audits of the operations of the Fund, in a manner agreed between the United Nations Board of Auditors and the Board. Заменить пункт (Ь) следующим: «Ь) Ревизии операций Фонда проводятся ежегодно в соответствии с процедурой, согласованной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций с Правлением.
First line: Replace "the Main Committees" by "the Committee of the Whole" Первая строка: Заменить "главных комитетов" на "Комитет полного состава".
6.3.5.2.1 Text of existing 6.3.2.2, with the following modifications: Replace "98% capacity" with "not less than 98 % of its capacity". 6.3.5.2.1 Текст существующего пункта 6.3.2.2 со следующими изменениями: Заменить "98% его вместимости" на "не менее чем 98% его вместимости".
Replace the words "limited to a period of the proceedings in question" by the words "limited to a period reasonably required for the proceedings". Заменить фразу «ограничивается сроком разбирательства, в котором он участвует» на следующую: «ограничивается сроком, разумно требуемым для разбирательства».
Replace the words "established that status" by the words "established that protected status". заменить слова «определявшие этот статус» словами «определявшие этот защищенный статус».
Replace the text of subparagraph (d) of paragraph 3.44 with the following: "the administering Powers will cooperate with the Special Committee in the implementation of the relevant resolutions and decisions of the United Nations". Заменить текст подпункта (d) пункта 3.44 следующим: «управляющие державы будут сотрудничать со Специальным комитетом в деле осуществления соответствующих резолюций и решений Организации Объединенных Наций».
5.4.1.2.5 Replace "for radioactive materials" with "for Class 7" in the title 5.4.1.2.5 Заменить в заголовке "радиоактивных материалов" на "класса 7".
Replace "LITHIUM BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT or LITHIUM BATTERIES PACKED WITH EQUIPMENT" with "LITHIUM METAL BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT or LITHIUM METAL BATTERIES PACKED WITH EQUIPMENT". Заменить "БАТАРЕИ ЛИТИЕВЫЕ В ОБОРУДОВАНИИ или БАТАРЕИ ЛИТИЕВЫЕ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ" на "БАТАРЕИ ЛИТИЙ-МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, или БАТАРЕИ ЛИТИЙ-МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ".
Replace "FUEL CELL CARTRIDGES" with "FUEL CELL CARTRIDGES or FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINED IN EQUIPMENT or FUEL CELL CARTRIDGES PACKED WITH EQUIPMENT". Заменить "КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ" на "КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ".
(e) Replace "inspection" with "examination" е) Заменить "проверка" на "осмотр".
Replace in box 6 on page 1 of the cover the words "Country of departure" by "Country/countries of departure". Заменить в графе 6 на первой странице обложки слова "Страна отправления" словами "Страна(ы) отправления".
5.3.1.2.2 Replace"... RADIOACTIVE and/or when required..." with"... RADIOACTIVE or alternatively..." in the second sentence of the text below the figure 5.2. 5.3.1.2.2 Заменить"... РАДИОАКТИВНО и/или, когда требуется..." на"... РАДИОАКТИВНО или, в качестве альтернативы, ..." во втором предложении текста, содержащегося под рисунком 5.2.
Replace in the new paragraph No. 1 the wording: "have discharged a TIR Carnet unconditionally" by: "have discharged a TIR operation". Заменить в новом пункте 1 формулировку "оформили книжку МДП без оговорок" словами "завершили операцию МДП".
Replace "according to the general transitional provisions" by "taking into account, where necessary, their general transitional provisions". Заменить слова "в соответствии с общими переходными положениями" словами "с учетом, при необходимости, содержащихся в них переходных положений".