Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
The contract contained a paragraph that stated that the supplier had to repair or replace any faulty scale reported by UNICEF. В контракте было предусмотрено положение о том, что поставщик обязан отремонтировать или заменить любые неисправные весы по претензии ЮНИСЕФ.
Environmental mediation was an interesting and potentially very useful instrument that should complement rather than replace existing public participation and access to justice provisions. Экологическое посредничество является интересным и потенциально весьма полезными инструментом, который должен скорее дополнить, а не заменить существующие положения об участии общественности и доступе к правосудию.
The intention is to supplement, but not replace, the applicable host country agreements. Намерение заключается в том, чтобы дополнить, а не заменить применимые соглашения с принимающими странами.
2.7, replace with Cubic expansion coefficient... 2.7: заменить на Коэффициент объемного расширения...
5.2.1 In the Note, replace "gas" by "pressure". 5.2.1 В тексте примечания заменить "для газов" на "под давлением".
7.2.3.8 Delete and replace by"(Reserved)". 7.2.3.8 Исключить и заменить на"(Зарезервирован)".
8.2.2.3.3.2 Under "Emergency measures", replace "liquefied gases" by "substances". 8.2.2.3.3.2 В "Меры, принимаемые в чрезвычайной ситуации" заменить "со сжиженным газом" на "с веществами".
The new directive also recommends the development of alternative weapons systems that could potentially replace cluster munitions in the long run. Новая директива также рекомендует разработку систем альтернативного оружия, которые могли бы потенциально заменить кассетные боеприпасы в долгосрочной перспективе.
The new review mechanisms in the 2009 guidance package replace and expand on the former mid-term reviews. Новые механизмы обзора, предусмотренные в пакете рекомендаций 2009 года, позволяют заменить и расширить бывшие среднесрочные обзоры.
Peacekeeping operations could not replace international cooperation mechanisms for the definitive resolution of conflicts. Операции по поддержанию мира не могут заменить собой международные механизмы сотрудничества в интересах окончательного урегулирования конфликтов.
While peacekeeping operations could not replace political processes, they must receive political support. Операции по поддержанию мира не могут заменить собой политических процессов, но нуждаются в политической поддержке.
A petition to the Government is an extraordinary remedy that cannot replace an appeal to the ordinary courts. Прошение в адрес правительства представляет собой чрезвычайное средство правовой защиты, которое не может заменить собой апелляционное обжалование в судах ординарной юрисдикции.
Paragraph 15.1: (Context), in the second sentence replace roadside by road environment. Пункт 15.1 (Контекст), во втором предложении заменить слова "на обочине дороги" на "в дорожной обстановке".
(b) A programme approach, which should replace the current framework approach. Ь) программный подход, который должен заменить собой нынешний рамочный подход.
1.5.2.2.2 In the second sentence, replace "established by the Administrative Committee" with "contained in subsection 3.2.4.3". 1.5.2.2.2 Заменить во втором предложении "установленных Административным комитетом" на "приведенных в подразделе 3.2.4.3".
Third paragraph, replace "The plug" with "This socket". В третьем абзаце заменить "Штепсельная розетка" на "Розетка".
Paragraph 6.22.8., replace "None" by "Optional.". Пункт 6.22.8, заменить "Отсутствуют" на "Факультативно".
Responses to comprehensive and integrated lists of issues relating to all treaty obligations could replace periodic reports. Ответы на всесторонние и объединенные перечни вопросов, касающиеся всех договорных обязательств, могут заменить периодические доклады.
Micro level solutions cannot replace macro level policies for long term solutions. В долгосрочном плане решения микроуровня не могут заменить макроэкономическую политику.
Nobody can replace the country's leadership in those endeavours. В этих усилиях никто не может заменить руководство страны.
We are planning to reduce their number by one half and replace them with our people. Мы собираемся их наполовину сократить и заменить нашими.
Such entities provided an excellent framework for partnerships, but partnerships alone could not replace a well-prepared and steadily supported national infrastructure for chemicals management. Такие органы обеспечивают прекрасную основу для развития партнерств, однако одни лишь партнерства не могут заменить хорошо подготовленную и обеспеченную стабильной поддержкой национальную инфраструктуру для регулирования химических веществ.
However, the draft convention could not and should not replace the norms of international humanitarian and criminal law. Однако проект конвенции не может и не должен заменить нормы международного гуманитарного и уголовного права.
In our view, confidence-building measures cannot replace disarmament or be a precondition for it. Мы считаем, что меры укрепления доверия не могут заменить разоружение или являться предварительным условием для этого.
Delete in the last line "significantly" and replace by "proportionately". В последней и предпоследней строке опустить слово «существенно» и заменить его словом «пропорционально».