Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
They also concluded that it appeared to be primarily the gang or ring leaders who chose which children would replace those who had left. Они также пришли к выводу о том, что, судя по всему, именно вожак или главарь банды выбирает детей, которые призваны заменить выбывших членов.
The non-prices measures of the Framework Convention on Tobacco Control provide the best examples of the protections and regulations that may replace the existing enforcement-based framework. Неценовые меры Рамочной конвенции по борьбе против табака служат лучшими примерами мер защиты и правил, которые могут заменить существующую систему, основанную на правоприменительных мерах.
We would like to add that, although such a moratorium is very important, it cannot replace legally binding commitments in that regard. Соблюдение добровольного моратория на ядерные испытания, при всей важности данной меры, не может заменить юридических обязательств в этой области.
It was reported in May 2009 that Barnes contacted English League Two side Port Vale to see whether he could replace out-going manager Dean Glover. В мае 2009 появились слухи, что Барнс возглавил клуб второй английской лиги «Порт Вейл», чтобы увидеть, сможет ли он заменить уходящего с поста главного тренера английского клуба Дина Глоуера.
It must be recalled, however, that a bilateral agreement cannot replace, supersede or detract from multilateral obligations under the IAEA-DPRK safeguards agreement, which remains binding and in force. Следует напомнить о том, что двустороннее соглашение не может заменить, вытеснить или принизить значение многосторонних обязательств, исходя из соглашений о гарантиях между МАГАТЭ и КНДР, которые по-прежнему остаются в силе и обязательны для исполнения.
CTF activities focus on EurepGAP, a harmonized standard which may gradually replace multi-tier standards; the latter present market entry hurdles and significant cost factors, in particular for producers from developing countries. Деятельность КЦГ сфокусирована на стандарте EurepGAP, представляющем собой унифицированный стандарт, который может постепенно заменить многоуровневые стандарты; многоуровневый характер стандартов представляет собой барьер на пути выхода на рынок и фактор, сопряженный со значительными издержками, в частности для производителей из развивающихся стран.
Such a direct method of providing for surge capacity should replace the current, annual, post-by-post justification required for the Support Account submissions. Такой прямой метод обеспечения покрытия «пиковых» нагрузок должен заменить используемую в настоящее время процедуру ежегодного обязательного обоснования каждой должности при представлении проекта бюджета по вспомогательному счету.
Taken by itself, today's $750 billion annual rate of household saving could replace that amount in capital inflows from the rest of the world. Сам по себе, сегодняшний 750-миллиардный годовой уровень сбережений населения мог бы заменить собой эту величину в притоке капитала из-за пределов США.
Paragraph 5.1.2.3: In the first sentence, replace "doit" by "devrait" (French and Russian versions). Пункт 5.1.2.3: В первом предложении слово "должны" заменить словом "следует" (тексты на русском и французском языках).
In the first sentence, replace the word "work" with the words "support countries in their efforts". В первом предложении заменить слова «разрабатывать межсекторальные механизмы и методологии» словами «оказывать поддержку странам в их усилиях по разработке межсекторальных механизмов и методологий.
4th sentence: replace "sheathing" with "jacket". Четвертое предложение: заменить "обшивка является газонепроницаемой" на "наружный кожух является газонепроницаемым".
In the second sentence, replace "species" with "taxonomic group". Во втором предложении заменить "одному и тому же виду" на "одной и той же таксономичной группе".
However, unilateral and bilateral efforts alone would leave thousands of nuclear weapons deployed and could therefore not replace collective measures by those States to fully implement NPT obligations within the multilateral framework. В то же время одни лишь односторонние и двусторонние усилия не затронут тысячи единиц размещенного ядерного оружия и, следовательно, не смогут заменить коллективные меры, осуществляемые этими государствами в целях полномасштабного выполнения обязательств по ДНЯО в рамках многосторонней структуры.
In the second sentence, replace the words "such as" with the words "inter alia". Во втором предложении заменить слова «таких, как меньшинства, трудящиеся-мигранты и коренное население» словами «в частности меньшинств, трудящихся-мигрантов и коренного населения».
In paragraph 2 replace abaft with astern and aside Ь) В пункте 2 заменить слово «позади» словами «впереди и по сторонам»
In the first paragraph, replace "listed" with "referenced" (twice). В первом абзаце заменить "не упоминается никакой стандарт" на "не сделана ссылка на какой-либо стандарт" и "перечисленных" на "на которые сделаны ссылки".
The important thing is to dissolve the im posed council and replace it with an elected one Нужно распустить назначенный правительственный совет и заменить его выбранным.
I want to talk about some experts who said last week they wanted to rip up all of Britain's railway lines and replace them with motorways that would then only be used by coaches. Некоторые эксперты предложили убрать ж/д пути в Англии и заменить их автотрассами, с полосами только для маршрутного транспорта.
In any case the Parties shall replace the illegal or invalid requirement with such a valid requirement which would most of all correspond to the initial essence of the requirement being replaced. В любом случае Стороны обязуются заменить противозаконное или недействительное требование таким действительным, которое больше всего соответствует изначальному смыслу заменяемого требования.
Deep chemical peeling consists of the application of an exfoliating agent developed specifically for the face and is intended to eliminate cutaneous damage down to the medium dermis and replace them with radiant, smooth and more youthful skin. На лицо наносят специальное отшелушивающее средство, которое позволяет избавиться от отмерших слоёв кожи, чтобы заменить их яркой, гладкой и помолодевшей кожей.
The turbine set, with 100 MW of installed capacity will replace the existing equipment. крон. Новая мощная турбина должна заменить имеющееся устаревшее оборудование.
In 1988, in conjunction with March Engineering, Judd made the move into the recently reintroduced normally aspirated variant of Formula One, which would completely replace turbocharged cars in 1989. В сотрудничестве с March, Judd сделал выбор в сторону атмосферных двигателей, которые должны были полностью заменить турбированные двигатели в 1989 году.
How do I replace the "X" mouse pointer with an arrow? Как заменить иксобразное изображение курсора на стрелку?
Paragraph 14.4(b), replace in the introductory sentence "given" by "received". заменить в вводном предложении "переданных" на "полученных".
Perhaps this steepening of the location gradient could be delayed for a decade if we were willing to shift to denser residential could, for example, tear down San Francisco's row houses and replace them with buildings more like those of New York's Upper West Side. Мы, например, могли бы снести старые дома в Сан-Франциско и заменить их зданиям наподобие тех, что построены в нью-йоркском Верхнем Вест-сайде.