Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
8.6.3, ADN Checklist, question (4). Replace by the following text: "Have suitable means in accordance with 7.1.4.77 and 7.2.4.77 been provided for boarding or leaving, including in cases of emergency?" 8.6.3, Перечень обязательных проверок ВОПОГ, вопрос 4: заменить "в носовой и кормовой частях" на "согласно положениям пунктов 7.1.4.77 и 7.2.4.77".
Replace the phrase "as well as to strengthen sustainable alternative development, where relevant" with the phrase "as well as to strengthen alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development". Заменить фразу «а также укрепление устойчивого альтернативного развития, когда это уместно» словами «а также укрепление альтернативного развития, включая, в соответствующих случаях, профилактическое альтернативное развитие».
(a) Replace the words 'in strict conformity' by the words 'in conformity'. а) Заменить слова «в строгом соответствии» словами «в соответствии».
Replace the words "the number of" with the words "the delivering of assistance to" and insert the words "with a view to" after the words "countries with economies in transition". Заменить слова «число стран» словами «оказание помощи странам» и добавить после слов «странам с переходной экономикой» слова «в целях принятия политики и мер».
Replace the words "the Security Council resolution on women, peace and security" with the words "the relevant resolutions of the principal organs of the United Nations, including the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council". Заменить слова «резолюции Совета Безопасности по вопросу о женщинах, мире и безопасности» словами «соответствующие резолюции главных органов Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности, Генеральную Ассамблею и Экономический и Социальный Совет».
Replace the words "Satisfaction expressed by States parties with regard to" with the words "Reports by Member States that", and at the end of the subparagraph, add the words "are useful". Заменить слова «выражение государствами-участниками удовлетворения» словами «сообщения государств-членов о том, что» и в конце подпункта добавить слова «являются полезными».
Replace the text of indicator (d) with the following: "Global amount of disaster risk reduction activities financed by all relevant stakeholders." Текст показателя достижения результатов (d) заменить текстом следующего содержания: «Общий объем деятельности по уменьшению опасности возникновения стихийных бедствий, профинансированной всеми соответствующими заинтересованными сторонами».
17.10.1.4 Replace "If there is a reaction more severe than burning" with "If there is a response level more severe than burning as outlined in Appendix 8". 17.10.1.4 Заменить слова "Если происходит более сильная, чем горение, реакция" словами "Если отмечается степень реагирования более сильная, чем горение, как это отмечается в приложении 8".
Replace" here may be a need for States to consider affording one another the greatest measure of assistance in connection" with "States are encouraged to cooperate with one another in connection". Заменить выражение «Видимо, необходимо, чтобы государства рассмотрели вопрос об оказании друг другу максимальной помощи в» выражением «Государствам рекомендуется сотрудничать друг с другом в связи с».
Replace the phrase "assistance to some middle-income countries that are most in need" with the phrase "assistance to middle-income countries, according to their needs, and to economies in transition". Слова «некоторым странам со средним уровнем дохода, особо нуждающимся в этом» заменить словами «странам со средним уровнем дохода, согласно потребностям, и странам с переходной экономикой».
Replace references to the "Statistical Division of the Department of Economic and Social Affairs" throughout the narrative of the programme with references to the "Statistical Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis". Заменить в тексте описательной части программы ссылки на "Статистический отдел Департамента по экономическим и социальным вопросам" ссылками на "Статистический отдел Департамента по экономической и социальной информации и анализу политики".
Replace the words "and with new direction" with the words "and with a redoubled commitment to promote peace, justice, equality and development and, thus, foster a better understanding between the peoples of the world". Заменить слова "и имеющей новые ориентиры" словами "и еще сильнее приверженной делу содействия достижению мира, справедливости, равенства и развития и, следовательно, поощрения взаимопонимания между народами мира".
Replace paragraph 3 by the following: "The judges of the Court shall be elected by the General Assembly and the Security Council from a list of persons nominated by national groups appointed for the purpose by their Governments." Заменить пункт З следующим: "Судьи Суда избираются Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности из списка кандидатур, выдвинутых национальными группами государств-участников, назначенных для этой цели их правительствами".
Replace NOTES (1992) with NOTES (1996), on the top of the back of the certificate; в верхней части оборотной стороны свидетельства заменить ПРИМЕЧАНИЯ (1992) на ПРИМЕЧАНИЯ (1996);
Operative paragraph 5: Replace the phrase "in particular developing countries, especially the least developed countries, countries with economies in transition and small island developing States" with the phrase "developing countries". Пункт 5 постановляющей части: заменить слова "в частности, развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, странам с переходной экономикой и малым островным развивающимся государствам" на "развивающимся странам".
Replace the phrase "the child was under the age of fifteen years" by the following: Заменить в тексте слова "детей в возрасте до 15 лет" следующим текстом:
Replace the word "third" with the word "seventh" and add the following at the end of the paragraph: Заменить слово "Третья" словом "Седьмая" и добавить в конце пункта следующий текст:
Replace the first two sentences with the following sentence: "The overall objective of the programme is the reduction of drug production, trafficking, consumption and related crime through concerted international action." Заменить первые два предложения следующим предложением: «Общая цель программы заключается в сокращении производства, оборота, потребления наркотических средств и связанных с этим преступлений посредством согласованных международных действий».
6.8.2.2.2 Replace the second and fifth indents of 6.8.2.2.2 by the following: "- Closing device at the end of each pipe which may be a screw-threaded plug, a blank flange or an equivalent device. 6.8.2.2.2 Заменить второй и пятый подпункты пункта 6.8.2.2.2 следующим текстом: "- запорное устройство, смонтированное на конце каждого патрубка, каковым может быть резьбовая пробка, глухой фланец или эквивалентное устройство.
Replace operative paragraph 2 (c) with the following: Ensure that the death penalty can be carried out only pursuant to a final judgement rendered by a competent court; Заменить пункт 2(с) постановляющей части следующим текстом: «обеспечить, чтобы смертная казнь приводилась в исполнение только на основании окончательного решения, вынесенного компетентным судом».
Replace operative paragraph 2 (d) with the following: Restrict the crimes for which the death penalty may be imposed to only the most serious ones in accordance with the law in force at the time of the commission of the offence; Заменить пункт 2(d) постановляющей части следующим текстом: Ограничить число преступлений, за которые может быть назначена смертная казнь, лишь наиболее серьезными преступлениями согласно действующему на момент совершения правонарушения законодательству.
Figure 2.1.3 Replace current figure 2.1.3 with the following: Figure 2.1.4 Amend as follows: - Amend the title to read as follows: "Procedure for the classification of ammonium nitrate emulsion, suspension or gel". Рисунок 2.1.3 Заменить рисунок 2.1.3 следующим: Рис. 2.1.4 Исправить следующим образом: - Исправить название следующим образом: "Процедура классификации эмульсии нитрата аммония, суспензии или геля.
The remarks concerning column 20 are amended as follows: 1.1 Replace remarks 5, 6 and 7 by the following text: "5. This substance is liable to clog the vapour pipe and its fittings. Изменить замечания, относящиеся к колонке 20, следующим образом: 1.1 Заменить замечания 5, 6 и 7 следующим текстом: "5. Существует опасность засорения этим веществом газоотводной трубы и ее арматуры.
7.2.4.76 Replace "with CEVNI" by "with the regulations referred to in 1.1.4.6." 7.2.4.76 Заменить "ЕПСВВП" словами "правилами, предусмотренными в пункте 1.1.4.6".
6.2.1.6 (a) and (b) Replace "check" with "examination" Заменить "проверка" на "осмотр".