Replace: "journal" with "plan" Mistake |
Заменить "журнал грузовых операций" на "грузовой план". |
10410 Replace "in vehicles" by "in the same hold". |
10410 Заменить в этом пункте слова "на транспортных средствах" словами "в одном и том же трюме". |
Operative paragraph 6: Replace "To this end calls upon" with "Urges greater commitment from". |
Пункт 6 постановляющей части: заменить "с этой целью призывает" на "настоятельно призывает" и в конце вводного предложения добавить слова "к увеличению их вклада в целях". |
8.2.2.4.2 Replace "specialized" with "specialization" |
8.2.2.4.2 Заменить "специализированного курса" на "курса специализации". |
6.8.3.4.6 Replace "test" with "inspections" |
6.8.3.4.6 Заменить "проверку" на "инспекции". |
2.2.61.1.14 Replace "88/379/EEC" with "1999/45/EC" and amend the corresponding footnote |
2.2.61.1.14 и 2.2.8.1.9 Заменить "88/379/ЕЕС" на "1999/45/ЕС" и изменить соответствующую сноску следующим образом: |
Replace new paragraph as 35 (h) to read: Ensure in rural and remote areas equal access to basic social services for older persons. |
Заменить пункт 35(h) новым пунктом следующего содержания:) Обеспечить для пожилых людей в сельских и отдаленных районах равный доступ к основным социальным услугам. |
1.8.6.3 Replace "RID Member States" with "OTIF Member States". |
1.8.6.3 Заменить "Государства - участники МПОГ" на "Государства - члены ОТИФ". |
Replace resolution 63/183 "Missing persons" with the resolution 65/210 "Missing persons". |
Заменить резолюцию 63/183, «Пропавшие без вести лица», резолюцией 65/210 «Пропавшие без вести лица». |
1.9.5.2.1 Replace "and possibly serious damage" by "or serious damage". |
1.9.5.2.1 Заменить "и, возможно, причинить серьезный ущерб" на "или причинить серьезный ущерб". |
5.5.2.2 Replace "marking" with "warning sign". |
5.5.2.2 Заменить "Маркировка, требуемая... должна сохраняться" на "Предупреждающий знак, требуемый... должен сохраняться". |
Replace in any action by in actions. |
заменить слова "в любых усилиях" словами "в усилиях". |
38.3.4.7.2 Replace "subject to the mass requirements in Special Provision 230," with "not excepted from the Model Regulations according to 38.3.4.7.1,". |
38.3.4.7.2 Слова "При условии соответствия требованиям специального положения 230 в отношении массы" заменить словами "Не подпадающие под освобождение от действия Типовых правил в соответствии с пунктом 38.3.4.7.1". |
Replace provide policy guidance with provide support for policy development; |
Заменить слова "обеспечивать руководство по вопросам политики" словами "обеспечивать поддержку по вопросам выработки политики"; |
Replace Annex 1, Appendix 3, A by the following: |
Заменить текст раздела А, приводимый в добавлении 3 к приложению 1, следующим: |
9.3.1 Replace "provisions" by "rules for construction". |
9.3.1 Заменить "Предписания пунктов 9.3.1.0 - 9.3.1.99" на "Правила постройки, предусмотренные в пунктах 9.3.1.0 - 9.3.1.99,". |
9.3.1.51.1 Replace "electric corrosion protection against external currents" by "active cathodic corrosion protection". |
9.3.1.51.1 Заменить "устройств катодной защиты от коррозии внешним током" на "оборудования для активной катодной защиты от коррозии". |
(a) Replace the definition of "Safe area" by the following text: |
а) Заменить определение термина "Безопасная зона" следующим: |
Replace Figures 2.1.2 and 2.1.4, respectively with the following ones: |
Заменить рисунки 2.1.2 и 2.1.4 нижеследующими рисунками: |
Replace the words "The number of Governments following the recommendation of the Commission" with the words "The quality of assistance provided to Member States". |
Заменить фразу «Число правительств, выполняющих рекомендации Комиссии» фразой «Качество помощи, оказанной государствам-членам». |
Replace the words "The number of" with the words "The effectiveness of". |
Заменить слово «количество» словом «эффективность». |
Replace the existing list of terminals by the following: Modify the spelling of the following border crossing points to read: |
Заменить существующий перечень терминалов следующим перечнем: Изменить написание следующих пограничных пунктов: |
Replace the subparagraph with the title: "IMMEDIATE ACTIONS BY THE DRIVER" with the following: |
Заменить раздел "НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ ВОДИТЕЛЕМ" следующим текстом: |
Replace the word "transported" with "concerned" in sub-paragraph 1.x..2.2 (b). |
заменить "перевозимых" на "соответствующих". |
6.7.5.12.1 Replace the reference for the Canadian and German standards, respectively, with the following: |
6.7.5.12.1 Заменить ссылку на канадский и немецкий стандарты нижеследующим текстом: |