Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
8.6.3 Explanation of question 4 Replace"(e.g. a lowered dinghy)" by "if required in accordance with 7.1.4.77 and 7.2.4.77." 8.6.3 Пояснение к вопросу 4 Заменить"(например, спущенная на воду шлюпка)" на "если оно требуется согласно подразделам 7.1.4.77 и 7.2.4.77".
1.1.3.3, title Replace "vessels, vehicles or wagons carried" by "vessels, vehicles, wagons or non-road mobile machinery". 1.1.3.3, заголовок Заменить "судов, перевозимых транспортных средств или вагонов" на "судов, транспортных средств, вагонов или внедорожной подвижной техники".
Replace the table of the Provisional calendar of meetings for 2008 by the table appearing below: Заменить таблицу с предварительным графиком проведения совещаний в 2008 году приводимой ниже таблицей:
1.6.4.12 Replace "31 December 2008" by "31 December 2011" in the last subparagraph. 1.6.4.12 В последнем предложении заменить "31 декабря 2008 года" на "31 декабря 2011 года".
9.3.2.25.9 and 9.3.3.25.9 Replace "gas return piping or the compensation piping" by "vapour return piping". Пункты 9.3.2.25.9 и 9.3.3.25.9, заменить слова "газовозвратного трубопровода или уравнительного трубопровода" словами "газовозвратного трубопровода".
1.10.3.3 Replace in the proposed amendment "of the vessel or of the dangerous goods" by "of the vessel and of the dangerous goods". 1.10.3.3 В предложенной поправке заменить "судна или опасных грузов" на "судна и опасных грузов".
Replace"... training certificates for experts stipulated in 8.2.1..." by"... certificates for experts stipulated in 8.2.1...". 1.10.1.6 Заменить"... предусмотренных в разделе 8.2.1 действительных свидетельств о подготовке экспертов..." на "предусмотренных в разделе 8.2.1 действительных свидетельств экспертов...".
Replace "periodic tests" with "periodic inspections and tests" and "6.5.4.14" with "6.5.4.4" respectively. Заменить "первоначальному и периодическим испытаниям" на "первоначальным и периодическим проверкам и испытаниям" и "6.5.4.14" на "6.5.4.4".
4.1.5 (Former 3.10.5) Replace "3.10.5 Decision logic" with: "4.1.5 Decision logic for hazardous to the aquatic environment". 4.1.5 (Бывший раздел 3.10.5) Заменить "3.10.5 Схема принятия решения" на "4.1.5 Схема принятия решения для веществ, опасных для водной среды".
For Division 1.5: Replace "Warning" with "Danger" and "May explode in fire" with "May mass explode in fire". Для подкласса 1.5 заменить "Осторожно" на "Опасно" и "Возможность взрыва при возгорании" на "Возможность взрыва массой при возгорании".
7.2.1.21.4 Replace "prescribed in the list of substances of Table C are met" by "required for these substances in Table C of Chapter 3.2 are met". 7.2.1.21.4 Заменить "в перечне веществ в таблице С" на "для этих веществ в таблице C главы 3.2".
Replace the words "domestic legislation" by "national legislation" throughout; заменить во всех случаях слова «внутригосударственное законодательство» на «национальное законодательство»;
Replace annexes 8-10 of the 1949 Convention on Road Traffic by the following versions of annexes 8 and 9: Заменить приложения 8 - 10 Конвенции о дорожном движении 1949 г. приложениями 8 и 9, изложив их в следующей редакции:
1.6.3.21 Replace "Tank-vehicles" with "Fixed tanks (tank-vehicles) and demountable tanks" and "comply with" with "conform to". 1.6.3.21 Заменить "Автоцистерны" на "Встроенные цистерны (автоцистерны) и съемные цистерны" (продолжение данной поправки не касается текста на русском языке).
Replace "liquid" with "LIQUID" Заменить "жидкие" на "ЖИДКИЕ"
Replace "solid" with "SOLID" Заменить "твердые" на "ТВЕРДЫЕ"
Replace "N.O.S., solid" with "SOLID, N.O.S." Заменить "Н.У.К., твердое" на "ТВЕРДОЕ, Н.У.К."
5.4.1.1.6 Replace current text (except paragraph If empty tanks, ... or Carriage in accordance with 7.5.8.1. which becomes new 5.4.1.1.6.3) with the following: 5.4.1.1.6 Заменить существующий текст (за исключением абзаца, начинающего со слов "Если порожние неочищенные цистерны...", который становится новым пунктом 5.4.1.1.6.3) текстом следующего содержания:
5.3.1.1.2 Replace "transport units" and "transport unit" with "vehicles" and "vehicle" respectively. 5.3.1.1.2 Заменить "транспортной единице" и "Транспортные единицы" на "транспортном средстве" и "Транспортные средства", соответственно.
Replace: "by road" by "inland waterway vessel" and "by road" by "by inland waterways". Заменить: "автомобильным транспортом" на "судном внутреннего плавания" и "автомобильным транспортом" на "по внутренним водным путям".
Replace the word 'unambiguous' by the word 'clear' and the word 'must' by the word 'may'. Заменить слово «недвусмысленное» словом «ясное»и слово «должно» словом «может».
"Replace the words 'humanitarian limits' by the words 'humanitarian aspects'." Слова «гуманитарные пределы» заменить словами «гуманитарные аспекты».
7.1.4.14.7.3.3 (a) The amendment applies to the French text only. 7.1.4.15.3 Replace "transport unit" by "cargo transport unit". 7.1.4.14.7.3.3 a) Данная поправка касается только текста на французском языке. 7.1.4.15.3 Заменить слова "транспортная единица" словами "грузовая транспортная единица" в нужном падеже.
Paragraph 7: Replace "chapter" by "Article" and "recommendations" by "provisions" throughout. Пункт 7: Заменить повсеместно слово "глава" словом "статья", а слово "рекомендаций" словом "положений".
Replace the current article 6.06 with the following article: "Meeting: high speed vessels. а) нынешнюю статью 6.06 заменить следующей статьей: "Встречное плавание: быстроходные суда.