| It is therefore necessary for the Tribunal to have mechanisms in place to allow it to quickly and effectively replace staff in critical positions. | Поэтому Трибуналу необходимо иметь механизмы, которые позволят ему быстро и эффективно находить замену сотрудникам на важнейших должностях. |
| UNSOA will replace equipment procured in earlier periods as required, and supply drugs and consumables for 17,731 uniformed personnel. | ЮНСОА будет по мере необходимости производить замену приобретенного ранее оборудования, а также обеспечивать медицинские препараты и расходные материалы для 17731 военнослужащего. |
| If they do, the company will just replace them. | Если даже так, компания легко найдет им замену. |
| I realize losing your job was a terrible blow and you're looking for something replace it. | Я понимаю, потеря работы стала для тебя страшным ударом, и ты ищешь какую-то замену. |
| Don, please, I'll replace you in 15 minutes. | Дон, умоляю, я найду тебе замену за 15 минут. |
| If you don't feel good, we can replace you. | Если тебе не станет лучше, мы найдём тебе замену. |
| Well, she didn't replace me, so she deserves a second wedding. | Ну, она не нашла мне замену, поэтому заслуживает повторную свадьбу. |
| Not parts you replace when they break. | Не детали на замену, когда поломаются. |
| Give me a grandchild or we will replace you. | Подари мне внука, а не то найду тебе замену. |
| However, it was not always possible to expeditiously replace staff that were away on temporary duty assignment. | Однако не всегда удавалось обеспечить в срочном порядке замену персонала, работающего на условиях временного назначения. |
| The Government of Ireland has already said that it will not replace its contingent when it rotates in October/November. | Правительство Ирландии уже заявило, что не намерено прислать замену для своего контингента, когда наступит срок его ротации. |
| In May, WFP began a rehabilitation project at the Bihac Mill to repair war-damaged infrastructure and replace machinery. | В мае МПП приступила к проекту восстановления мельницы в Бихаче, предусматривающему ремонт поврежденной во время войны инфраструктуры и замену техники. |
| Advanced coal combustion technologies avoid CO2 emissions only insofar they replace conventional coal combustion technologies. | Передовые технологии сжигания угля позволяют снизить выбросы СО2 лишь в том случае, если они приходят на замену традиционным технологиям. |
| Any such funds may be designed to supplement or replace national industry-based funds. | Любые такие фонды могут иметь целью дополнение или замену национальных отраслевых фондов. |
| The Board is of the view, however, that the inability to quickly replace critical staff is a real risk and requires an effective mitigation strategy. | Однако, по мнению Комиссии, неспособность осуществить быструю замену ключевых сотрудников представляет реальную опасность и обусловливает необходимость применения эффективной стратегии смягчения последствий таких рисков. |
| In addition, UNSOA will provide, maintain, repair and replace United Nations-owned catering equipment ensuring that charcoal is not consumed. | Кроме того, ЮНСОА будет поставлять принадлежащее Организации Объединенных Наций столово-кухонное оборудование, осуществлять его текущее обслуживание, ремонт и замену, стремясь обеспечить отказ от использования угля. |
| Put a "replace order" on Gloria there. | Зер гут. Оформляйте Глорию на замену. |
| Estimates differ, but amounts in the order of $16 trillion must be invested in the energy sector over the next 30 years to maintain, replace, and expand infrastructure. | Имеются различные предварительные оценки, но в целом для того, чтобы обеспечить обслуживание инфраструктуры, проводить ее замену и расширение, на протяжении следующих 30 лет нам необходимо будет вложить в сектор энергетики порядка 16 трлн. долл. США. |
| If you cancel a Yakovlev, I will replace it. | Если вы откажите одному Яковлеву, то я встану на замену. |
| And do you routinely replace the heat sensors? | И вы периодически производите замену датчиков? |
| These price increases led to massive efforts to retrofit and replace refrigeration systems with non-CFC alternatives and facilitated the wide recovery, recycling and reclamation of CFCs. | Такой рост цен обусловил значительные усилия, направленные на модифицирование и замену холодильного оборудования на не использующие ХФУ альтернативные системы, а также содействовал проведению широкомасштабных мероприятий по рекуперации, рециркуляции и утилизации ХФУ. |
| It is proposed to gradually replace the individual contractors with United Nations staff by establishing six driver posts (national General Service). | Предлагается произвести постепенную замену индивидуальных подрядчиков сотрудниками Организации Объединенных Наций на основе учреждения шести должностей водителей (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
| By comparison, some popular Unix text editors such as vi and Emacs provide a wider range of features than Pico; including regular expression search and replace, and working with multiple files at the same time. | Для сравнения, некоторые популярные текстовые редакторы UNIX, такие как vi и Emacs, предоставляют значительно большее число возможностей, чем Pico, включая поиск и замену по регулярным выражениям, и работу с несколькими файлами одновременно. |
| In August 2006, Afghanistan's Ministry of Energy and Water awarded the Russian company Technopromexport a $32.5 million contract to rehabilitate the two inoperable generators and replace the transformers. | В августе 2006 года Министерство энергетики и водных ресурсов Афганистана совместно с российской компанией Технопромэкспорт заключили контракт на модернизацию двух генераторов и замену трансформаторов, стоимостью 32,5 млн. долларов. |
| Intended to cover regular mail, airmail and international parcel post as well as replace the ΔPAXMAI NEAI set, it included values of 1 drachma, 3, 5, 10, 20, 50,100 and 200 drachmae and was perforated 121/2 x 131/2. | Имея целью оплату пересылки простых писем, авиапочты и международных посылок, а также замену серии «ΔPAXMAI NEAI», она включала марки номиналом в 1, 3, 5, 10, 20, 50,100 и 200 драхм с зубцовкой 121/2× 131/2. |