Replace the words "fact-finding missions" with the words "country visits". |
Заменить слова «миссий по установлению фактов» словами «страновых визитов». |
Replace a significant percentage of military engineering capacity with primarily civilian contractor options if command and control issues cannot be resolved. |
Если не удастся урегулировать вопросы командования и контроля, заменить существенную часть военно-инженерного потенциала в основном гражданскими подрядчиками. |
8.1.5.2 Replace "weight" with "maximum mass". |
8.1.5.2 Заменить "весу" на "максимальной массе". |
2.2.9.1.10.4.5.2 Replace "weight percentage" with "mass percentage". |
2.2.9.1.10.4.5.2 Заменить "весовой процент" на "процентная доля по массе". |
Replace, under the relevant signs, the numbers previously attributed with the new numbers. |
Заменить, под соответствующими знаками, уже использованные номера на новые. |
Replace the entire article with: The Appeals Tribunal shall determine whether to hear argument. |
Заменить всю статью следующим текстом: «Апелляционный трибунал определяет, необходимо ли заслушивать аргументацию. |
Replace chart with the chart below. |
Заменить диаграмму в приложении нижеследующей диаграммой. |
1.6.7.1.1 Replace "specific" by "supplementary". |
1.6.7.1.1 Заменить "особые" на "дополнительные". |
Replace "quantity" by "net mass" in 7.5.5.3. |
В подразделе 7.5.5.3 заменить слово "количество" словами "масса нетто". |
Replace the current sponsorship system with domestic worker residency permits overseen by the Government. |
82.18 Заменить нынешнюю систему спонсорства новой системой, при которой виды на жительство лиц, работающих в качестве домашней прислуги, выдаются правительством. |
Replace "shall" by "should" in the second paragraph. |
Во втором абзаце заменить слова "должно содержаться" на "следует предусмотреть". |
Replace "provide effective protection from" with "prohibit". |
Заменить выражение «обеспечения эффективной защиты от» словом «запрета». |
Replace "facts" with "allegations". |
Заменить слово «факты» словом «утверждения». |
Replace the existing table with the table below. |
Существующую таблицу заменить таблицей, которая приводится ниже. |
Replace the word "concerned" with the word "requesting". |
Слово «заинтересованным» заменить словом «запрашивающим». |
Column (8): Replace "alphanumeric" by "alphabetic". |
Колонка (8): Заменить "буквенно-цифровые" на "буквенные". |
8.1.2.7 Replace "an inspection commission" by "a competent authority". |
8.1.2.7 Заменить "комиссией по освидетельствованию, которая" на "компетентным органом, который". |
8.2.2.6.8 Replace "teachers" by "training instructors". |
8.2.2.6.8 Заменить "преподаватели" на "инструкторы по подготовке". |
7.1.3.8 Replace the text by: "(Reserved)". |
7.1.3.8 Заменить на"(Зарезервирован)". |
Replace the title of the subprogramme with the following: |
Заменить название подпрограммы 1 следующим названием: |
1.2.1 Replace the definition of "Cargo tank (condition)" by the following definitions: |
1.2.1 Заменить определение термина "Грузовой танк (состояние)" следующими определениями: |
(b) Replace the current definition of urban/rural areas. |
Ь) заменить нынешнее определение городских/сельских районов; |
(c) Replace forced treatment and commitment by services in the community. |
с) заменить принудительное лечение общинными услугами. |
Replace the current number of the Explanatory Note by: |
Заменить нынешний номер пояснительной записки следующим номером: |
Replace Chapters 9.1, 9.2 and 9.3 with the following: |
Заменить главы 9.1, 9.2 и 9.3 следующим текстом: |