| Replace the words "fact-finding missions" with the words "country visits". | Заменить слова «миссий по установлению фактов» словами «страновых визитов». |
| Replace a significant percentage of military engineering capacity with primarily civilian contractor options if command and control issues cannot be resolved. | Если не удастся урегулировать вопросы командования и контроля, заменить существенную часть военно-инженерного потенциала в основном гражданскими подрядчиками. |
| 8.1.5.2 Replace "weight" with "maximum mass". | 8.1.5.2 Заменить "весу" на "максимальной массе". |
| 2.2.9.1.10.4.5.2 Replace "weight percentage" with "mass percentage". | 2.2.9.1.10.4.5.2 Заменить "весовой процент" на "процентная доля по массе". |
| Replace, under the relevant signs, the numbers previously attributed with the new numbers. | Заменить, под соответствующими знаками, уже использованные номера на новые. |
| Replace the entire article with: The Appeals Tribunal shall determine whether to hear argument. | Заменить всю статью следующим текстом: «Апелляционный трибунал определяет, необходимо ли заслушивать аргументацию. |
| Replace chart with the chart below. | Заменить диаграмму в приложении нижеследующей диаграммой. |
| 1.6.7.1.1 Replace "specific" by "supplementary". | 1.6.7.1.1 Заменить "особые" на "дополнительные". |
| Replace "quantity" by "net mass" in 7.5.5.3. | В подразделе 7.5.5.3 заменить слово "количество" словами "масса нетто". |
| Replace the current sponsorship system with domestic worker residency permits overseen by the Government. | 82.18 Заменить нынешнюю систему спонсорства новой системой, при которой виды на жительство лиц, работающих в качестве домашней прислуги, выдаются правительством. |
| Replace "shall" by "should" in the second paragraph. | Во втором абзаце заменить слова "должно содержаться" на "следует предусмотреть". |
| Replace "provide effective protection from" with "prohibit". | Заменить выражение «обеспечения эффективной защиты от» словом «запрета». |
| Replace "facts" with "allegations". | Заменить слово «факты» словом «утверждения». |
| Replace the existing table with the table below. | Существующую таблицу заменить таблицей, которая приводится ниже. |
| Replace the word "concerned" with the word "requesting". | Слово «заинтересованным» заменить словом «запрашивающим». |
| Column (8): Replace "alphanumeric" by "alphabetic". | Колонка (8): Заменить "буквенно-цифровые" на "буквенные". |
| 8.1.2.7 Replace "an inspection commission" by "a competent authority". | 8.1.2.7 Заменить "комиссией по освидетельствованию, которая" на "компетентным органом, который". |
| 8.2.2.6.8 Replace "teachers" by "training instructors". | 8.2.2.6.8 Заменить "преподаватели" на "инструкторы по подготовке". |
| 7.1.3.8 Replace the text by: "(Reserved)". | 7.1.3.8 Заменить на"(Зарезервирован)". |
| Replace the title of the subprogramme with the following: | Заменить название подпрограммы 1 следующим названием: |
| 1.2.1 Replace the definition of "Cargo tank (condition)" by the following definitions: | 1.2.1 Заменить определение термина "Грузовой танк (состояние)" следующими определениями: |
| (b) Replace the current definition of urban/rural areas. | Ь) заменить нынешнее определение городских/сельских районов; |
| (c) Replace forced treatment and commitment by services in the community. | с) заменить принудительное лечение общинными услугами. |
| Replace the current number of the Explanatory Note by: | Заменить нынешний номер пояснительной записки следующим номером: |
| Replace Chapters 9.1, 9.2 and 9.3 with the following: | Заменить главы 9.1, 9.2 и 9.3 следующим текстом: |