Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
2.2.2.1.5 Under "Flammable gases", replace "ADR" by "ADN". 2.2.2.1.5 В разделе, посвященном легковоспламеняющимся газам, заменить "ДОПОГ" на "ВОПОГ".
The Committee could replace the sentence with general language, or simply delete it. Комитет мог бы заменить это выражение формулировкой общего характера или просто исключить его.
Such moratoriums cannot, however, replace multilateral, legally binding, verifiable commitments. Однако такой мораторий не может заменить многосторонние, юридически обязательные и поддающиеся контролю обязательства.
It should, moreover, complement rather than replace existing anti-terrorist conventions. Кроме того, проект должен скорее дополнить, нежели заменить существующие антитеррористические конвенции.
In the Central African Republic, President Bozizé requested that a United Nations military follow-on operation replace EUFOR. В Центральноафриканской Республике президент Бозизе просил заменить СЕС последующей военной операцией Организации Объединенных Наций.
We must replace double standards by common purpose. Эти двойные стандарты мы должны заменить общей целью.
We must replace divided counsels by common action. Противоречивые рекомендации мы должны заменить общими действиями.
Other members wondered who could replace Mr. Savimbi as the main interlocutor on the UNITA side. Других членов Совета интересовало, кто может заменить г-на Савимби в качестве главного участника переговоров со стороны УНИТА.
The agreements negotiated should complement the principles of international law, not replace them. Достигнутые соглашения должны дополнить принципы международного права, а не заменить их.
CBMs cannot replace disarmament nor are they designed to do so. Меры укрепления доверия не могут заменить процесс разоружения, да они и не призваны делать это.
The table would replace the one now found at the end of the document. Эта таблица должна будет заменить ту таблицу, которая в настоящее время содержится в конце документа.
5.4.1.1.6.2.2 In the example, replace "TANK-VEHICLE" with "TANK-CONTAINER". 5.4.1.1.6.2.2 В примере заменить "АВТОЦИСТЕРНА" на "КОНТЕЙНЕР-ЦИСТЕРНА".
This international force should have a broad mandate and, if necessary, should gradually replace the UNIFIL. Такие международные силы должны быть наделены широким мандатом и, при необходимости, постепенно заменить ВСООНЛ.
Those resolutions cannot replace the conventions. Эти резолюции не могут заменить собой конвенции.
Delete and replace by "The instructions in writing prescribed in 5.4.3". Исключить и заменить следующим текстом: "Письменные инструкции, предписанные в разделе 5.4.3".
Mr. THIAM suggested that the words "notes with concern" should replace the word "regrets". Г-н ТИАМ предлагает заменить слова "выражает сожаление" выражением "с озабоченностью отмечает".
No change in the rules can replace the collective will to hold dialogue, to negotiate and to bring about a solution. Коллективную волю к диалогу, переговорам и поиску решения не сможет заменить никакая модификация Правил процедуры.
However, such projects cannot replace the large-scale activities envisaged by the NAPS, which require the conclusion of partnership agreements. Однако такие проекты не могут заменить крупномасштабную деятельность, предусмотренную НПД, которая предполагает необходимость заключения партнерских соглашений.
Self-imposed moratoriums on nuclear testing were useful, but they could not replace the legally binding commitments represented by ratification of the CTBT. Введение в одностороннем порядке моратория на ядерные испытания является полезным, однако оно не может заменить юридически зафиксированных обязательств, подтверждением которых является ратификация ДВЗЯИ.
It was proposed that the new article on confidentiality would replace the article on access to information. Было также предложено заменить новой статей о конфиденциальности статью о доступе к информации.
The United Nations mission cannot replace the new independent Government of East Timor, nor should it remain there indefinitely. Миссия Организации Объединенных Наций не может заменить новое независимое правительство Восточного Тимора, равно как не может она оставаться там бесконечно.
Although MICS could not replace country-level data, they would fill gaps at national and subnational levels, thus allowing improved targeted interventions. Хотя ОПГВ не могут заменить данные странового уровня, они могли бы заполнить пробелы на национальном и субнациональном уровнях, что позволило бы повысить эффективность адресных оперативных мероприятий.
Over the longer term, private capital flows and domestic savings should replace official financing, thereby reducing the aid dependence of African countries. В долгосрочной перспективе приток частного капитала и внутреннее накопление должны заменить официальное финансирование, тем самым уменьшив зависимость африканских стран от помощи.
There is a new Charter of Rights Bill that will repeal and replace Chapter III of the Constitution. Разработан новый проект Хартии прав, который призван отменить и заменить главу III Конституции.
In December this year, it is planned that the European Union-led peacekeeping force, EUFOR, will replace the NATO mission. В декабре текущего года миссию НАТО планируется заменить миротворческими силами под руководством Европейского союза.