Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
Although volunteer work could not replace the formal service-delivery system, it had great impact on the social, political and economic development of society since it helped to integrate people who were marginalized, like older people, youth or disabled persons. Хотя добровольная работа не может заменить систему формальных услуг, она оказывает огромное воздействие на социальное, политическое и экономическое развитие общества, так как содействует интеграции в общество лиц, находящихся в маргинальных условиях, таких, например, как люди пожилого возраста, молодежь и инвалиды.
In expected accomplishment (a), replace the words "on priority issues" with the words "in accordance with priorities established by the General Assembly". В подпункте (а) колонки «Ожидаемые достижения» заменить слова «по приоритетным направлениям» словами «в соответствии с приоритетами, установленными Генеральной Ассамблеей».
In objective 1, replace the words "Secretary-General's vision for reform" with the words "reforms in the United Nations". В тексте цели 1 заменить слова «концепции реформы Генерального секретаря» словами «реформ в Организации Объединенных Наций».
Table 2 Drive wheel tyres for agricultural tractors - Normal Section Sizes, for tyre size designation 14.9-20, replace the value "1265"corresponding to the Overall Diameter (D) column, by "1165". Таблица 2 "Шины для ведущих колес сельскохозяйственных тракторов - шины нормального сечения", применительно к обозначению размера шины 14.9-20 заменить значение "1265"в колонке Габаритный диаметр (D) на "1165".
Under objective 1, replace indicator of achievement (b) with the following: "The number of joint meetings, agreements and assignments with external oversight bodies". В рамках цели 1 в колонке «Показатели достижения результатов» заменить пункт (b) следующим: «число совместных с органами внешнего надзора совещаний, договоренностей и задач».
In that regard, it was suggested that in draft recommendation 21 the word "establish" should replace the word "facilitate". В этой связи было предложено заменить слово "лучшей" в рекомендации 21 словом "обеспечение".
That is due not only to inherited and subsequent inefficiencies but also to the apparent disintegration of international political will that would replace mere self-interest with the dispassionate and effective application of truly people-centred human rights policies. Это является результатом не только унаследованных и последующих просчетов, но и очевидной дезинтеграции международной политической воли, которая призвана заменить просто эгоистический подход беспристрастным и эффективным проведением подлинной политики, в центре которой находились бы права человека.
In rule Q, paragraph (b), replace the words "legal entities" by the words "organizations or institutions". В пункте (Ь) правила Q заменить слова «юридические лица» словами «организации или учреждения».
Under programme 7, Economic and Social Council resolution 1999/55, replace the words""with the words"". В названии резолюции 1999/55 Экономического и Социального Совета, приведенном в программе 7, заменить слова « словами «».
SP310 At the beginning, replace "100 lithium cells" with "100 cells". СП310 В начале заменить "100 литиевых элементов" на "100 элементов".
In the title, replace "SUBSTANCES" with "INFECTIOUS SUBSTANCES OF CATEGORY A". В заголовке заменить "ВЕЩЕСТВ" на "ИНФЕКЦИОННЫХ ВЕЩЕСТВ КАТЕГОРИИ А".
The mandate of the African Union Mission in Somalia will again expire in February 2008, and the Council has yet to find a way to strengthen or replace that operation. Мандат Миссии Африканского союза в Сомали вновь истечет в феврале 2008 года, а Совет еще не нашел способ усилить или заменить эту операцию.
However important and innovative those initiatives for financing peacekeeping operations through ad hoc arrangements are, they cannot replace the mechanisms found in the framework of Chapter VIII of the United Nations Charter. Какими бы важными и новаторскими ни были эти финансовые инициативы для миротворческих операций на основе временных мер, они не могут заменить механизмы, о которых говорится в главе VIII Устава Организации Объединенных Наций.
We should therefore replace the agenda item on General Assembly revitalization with the notion of the Assembly's role in strengthening the United Nations system. Поэтому нам следует заменить пункт повестки дня, касающийся активизации работы Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы привнести в него идею относительно роли Ассамблеи в упрочении системы Организации Объединенных Наций.
Column 13, throughout replace "TP" by "TT" В колонке 13 заменить повсюду "ТР" на "ТТ".
In column, replace "2TC" with "2TOC". В колонке ЗЬ заменить "2ТС" на "2ТОС".
In July, at the first Contact Group meeting under its leadership, the Government focused on defence sector reform, setting a tight initial deadline for headquarters restructuring and the formation of a rapid reaction force to gradually replace MONUC within two years. В июле правительство на первом заседании контактной группы, проведенном под ее руководством, особое внимание уделило реформе сектора обороны, установив жесткие первоначальные сроки в отношении реорганизации штабной работы и создания сил быстрого реагирования, которые призваны постепенно заменить МООНДРК в течение двух лет.
In the second sentence, replace "the same marking" with "the same UN number". Во втором предложении заменить "одна и та же маркировочная надпись" на "один и тот же номер ООН".
In line 4, replace the word "normally" with the word "including". В пятой строке заменить слово «обычно» словами «в том числе».
In the 4th indent, replace "the test report" with "the test and of the report". В четвертом подпункте заменить "составления протокола испытаний" на "проведения испытания и составления протокола".
Some of them have already supplied documentation, which can undoubtedly help with preparations for the missions, but can in no way replace the latter. Некоторые из них представили ей документацию, которая может, конечно же, быть полезна при подготовке миссий, но не может их заменить.
Third column for marginal 210422 (1), replace "On vessels" by "On board vessels". Третья колонка для маргинального номера 210422 (1): заменить слова "На судах" словами "На борту судов".
Military actions cannot replace other means, nor, in the long run, can they, address the root causes of all these problems. Военные действия не могут заменить собой другие средства, равно как в долгосрочном плане они не могут устранить коренные причины всех этих проблем.
2.2.3.1.5 At the beginning, replace "and non-corrosive" with "non-corrosive and non-environmentally hazardous". 2.2.3.1.5 В начале заменить слова "и некоррозионные" на "некоррозионные и неопасные для окружающей среды".
Also, replace "and that programmes for the responsible and expeditious disposal" by "and the programmes for necessary disposal". Кроме того, заменить слова «программы ответственной и оперативной утилизации» словами «программы необходимой утилизации».