Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
7.1.4.14.7.1.1 At the beginning, replace "and tanks" with", tanks and vehicles". 7.1.4.14.7.1.1 В начале заменить "и цистерны" на", цистерны и транспортные средства".
Second paragraph, replace "two-pin plug" with "two-pole socket". Во втором абзаце заменить "двухконтактной штепсельной розетки" на "двухполюсной розетки".
For Class 6.2, in Column "Bulk", replace letter "a" by "0". В позиции для класса 6.2 заменить "а" на "0" в колонке "Навалом/насыпью".
The project will, therefore, replace the inefficient wood-fired mud stoves, which have used up to 2.5 kilograms of wood per person per day. Таким образом, данный проект позволит заменить неэффективные дровяные земляные печи, в которых ежедневно в расчете на одного человека расходовалось до 2,5 кг древесного топлива.
No amount of editing at headquarters can replace interactive editing in the field- it is the most effective means for ensuring the accuracy of the prices recorded. Каким бы ни был объем редактирования в центральном аппарате, он не сможет заменить интерактивное редактирование на местах как наиболее эффективное средство обеспечения точности регистрируемых цен.
5.3.2.1.6 At the beginning, replace "one substance" with "one dangerous substance and no non-dangerous substance". 5.3.2.1.6 В начале пункта заменить "одно вещество" на "одно опасное вещество и не перевозящих неопасные вещества".
Paragraph 2.1.4., replace "Low floor bus" by "Low floor vehicle". Пункт 2.1.4, слова "Низкопольный автобус" заменить словами "Низкопольное транспортное средство".
Slovakia calls for reaching an ambitious, balanced and comprehensive agreement on climate change in Copenhagen at the end of 2009 that will replace the Kyoto Protocol. Словакия призывает к достижению перспективного, взвешенного и всеобъемлющего соглашения по проблеме изменения климата в Копенгагене в конце 2009 года, которое должно заменить собой Киотский протокол.
These informal groups may, particularly at first, expedite the decision-making of international multilateral organizations, but they cannot replace those organizations themselves because multilateralism cannot be exclusive. Эти неформальные группы могут, особенно вначале, ускорить принятие решений международными многосторонними организациями, но они не могут заменить собой эти организации, потому что многосторонность не может быть исключительной.
Page 26, delete recommendation #6, and replace it with: Стр. 26, удалить рекомендацию #6 и заменить ее следующим текстом:
In paragraph (b), replace "the possible use of information" with "the possible use of its information". В пункте (Ь) слова «возможному использованию информации» заменить словами «возможному использованию ее информации».
In subparagraph (e), replace the words "addressing human rights gaps" with the words "the appropriate implementation of their respective mandates". В подпункте (ё) заменить слова «устранения недостатков в области соблюдения прав человека» словами «надлежащего осуществления их соответствующих мандатов».
In subparagraph (c), replace the words "and the universal periodic review outcomes" with the words "approved by the Human Rights Council". В подпункте (с) заменить слова «и результатов универсального периодического обзора» словами «одобренных Советом по правам человека».
Delete the whole paragraph and replace it by the following: Going forward, the Secretary General is considering the establishment of similar offices in the Horn of Africa and South-east Asia. Опустить весь пункт и заменить его следующим текстом: «Двигаясь вперед, Генеральный секретарь рассматривает вопрос об учреждении в будущем аналогичных отделений в районе Африканского Рога и в Юго-Восточной Азии.
While ICT could not replace a true development strategy, they offered significant opportunities to the disadvantaged sectors of society and thus contributed meaningfully to the development process. Хотя ИКТ не могут заменить полноценную стратегию развития, они предоставляют значительные возможности для обездоленных слоев общества и таким образом вносят существенный вклад в процесс развития.
We are convinced that, in the future, the Universal Periodic Review will have to fully replace the seriously discredited practice of introducing one-sided and politicized country-specific resolutions on human rights situations in individual States. Убеждены, что в перспективе процедура универсального периодического обзора должна будет полностью заменить в значительной степени дискредитировавшую себя практику внесения однобоких и политизированных страновых резолюций по правозащитной ситуации в отдельных странах.
As Mr. Fasel had said, the indicators were merely a tool to assist treaty bodies in assessing measures taken by States parties to meet their obligations and they could not replace such assessments. Как указал г-н Фазель, индикаторы - это всего лишь инструмент для оказания помощи договорным органам в оценке мер, принимаемых государствами-участниками для выполнения своих обязательств, ни они не могут заменить эту оценку.
The indicators might be perceived as something situated halfway between facts and norms, and they could not replace the normative assessment undertaken by treaty bodies, which remained their prerogative. В определенном смысле эти индикаторы находятся на полпути между фактами и нормами, и поэтому не могут заменить нормативную оценку, которая проводится договорными органами и которая остается их прерогативой.
However, after notifying the competent labour office, the employer may replace this day with any other day of the week for some of his workers and shall enable them to perform their religious obligations. Вместе с тем, уведомив компетентное бюро труда, работодатель может заменить этот день любым другим днем недели для некоторых из своих работников и должен позволить им выполнять свои религиозные обязательства.
5.3.2.1.4 In the first sentence, replace "dangerous solid substances in bulk" with "unpackaged solids or articles". 5.3.2.1.4 В первом предложении заменить "навалом/насыпью опасные твердые вещества" на "неупакованные твердые вещества или изделия".
In the second sentence, replace the words "better managing knowledge" with "improving knowledge management". Во втором предложении заменить слова «более качественного управления знаниями» словами «более эффективного управления системой знаний».
In the penultimate sentence, replace the words "increased platforms" with the words "improved platforms". В предпоследнем предложении заменить слова «более широких платформ» словами «более качественных платформ».
Sergeant, is there any way you can replace this large ball with a chair that is actually a chair? Сержант, есть какой-нибудь способ заменить этот огромный шар на стул, который действительно является стулом?
For 20 years, we've had the image of Blair lying dead on a slab, and maybe if we can replace that with Crawley on a slab... В течении 20 лет мы представляли Блэр лежащую мертвой на столе и может быть мы сможем заменить это Кроули, лежащим на столе.
But to abolish Court Presentation and replace it with a garden party? Но отменить Представительство в Палате и заменить его на прием в саду?