In this case the contracting parties will amicable replace the ineffective by effective regulations corresponding to the agreement. |
В данном случае задействованные стороны должны заменить тот пункт соглашения, который является неэффективным на действенный. Тоже само касается отсутствия оговорённостей. |
There are some particular applications where nanotube-based gelcoats can almost completely replace standard gelcoats. |
В ряде сфер гелькоуты на основе нанотрубок способны почти полностью заменить стандартные. |
It will replace or be able to be used for that. |
Им можно заменить топливо по всем этим направлениям. |
No methodology, no matter how carefully crafted, can replace political will. |
Никакая методология, сколько бы усилий ни вкладывали в ее разработку, не может заменить политическую волю. |
Access to effective antimalarial drugs: Several newly developed drugs could replace malaria treatments that are no longer effective. |
Несколько новоразработанных лекарств могут заменить способы лечения малярии, которые более не являются эффективными. |
The bill would replace fines with punitive labour as the administrative penalty for domestic abuse. |
Законопроектом предлагается заменить административное взыскание в виде штрафа при совершении семейного насилия административно-трудовым воспитанием. |
In the last sentence, replace the word "response" with "humanitarian assistance". |
В последнем предложении заменить слова «реагирования на чрезвычайные ситуации» словами «оказания гуманитарной помощи в случае чрезвычайных ситуаций». |
These volunteer resources, however valuable, cannot replace the accountability of full-time legal officers. |
Эти добровольцы, какими бы полезными они ни были, не могут заменить занятых полный рабочий день сотрудников по правовым вопросам. |
Some suggested that the right to development approach should replace the human rights-based approach. |
Ряд выступающих предложили заменить подход, основанный на праве на развитие, подходом, основанным на правах человека. |
The Conference stressed that censuses or household surveys could not replace a universal and well-functioning CR-VS system. |
Конференция подчеркнула, что переписи населения или обследования домашних хозяйств не могут заменить всеобщую и хорошо функционирующую систему регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения. |
SP363 In subparagraph (c), replace "orientated" by "oriented". |
СП 363 В подпункте с) заменить "грузятся в таком положении, при котором не допускалась бы" на "располагаются так, чтобы не допустить". |
Could a federal Europe replace today's national identities? |
Может ли федеральная Европа заменить сегодняшние национальные государства и связанное с ними чувство национальной принадлежности? |
If households cannot replace those who migrate with hired workers or labour-saving devices, production may fall. |
В случае, если домашнее хозяйство оказывается не в состоянии заменить мигрировавшего работника наемным работником или трудосберегающими механизмами, объем производимой продукции может снизиться. |
The only way you can fix this is to complain to your ISP in order for them to upgrade or replace their software. |
Единственный способ это исправить - попросить провайдера обновить или заменить программное обеспечение. |
The proposal to do away with summary records and replace them with digital recordings available for streaming on the website might create a modest reduction in spending. |
Предложение отказаться от кратких отчетов заседаний и заменить их веб-трансляцией цифровых записей могло бы обеспечить небольшое сокращение расходов. |
It'd be cool to pull a Blanchard... buy a replica the day before and replace it with the real thing. |
Было бы круто повторить Бланчарда. Заранее купить подделку и заменить оригинал. |
There are a lot of people who say no one can replace you. |
Многие согласны с тем, что вас никто не сможет заменить. |
In paragraph 12, replace "processes" with "activities". |
В пункте 12 слова "Процессы нанесения" заменить словами "Виды деятельности по нанесению". |
(e) In paragraph 23.13, replace celebrities with outstanding personalities. |
(ё) в пункте 23.13 заменить слово "знаменитостями" словами "выдающимися деятелями". |
Paragraph 24, second and third lines, replace "negative security assurances (NSAs)" by "Non-State Actors (NSAs)". |
Пункт 24, третья и четвертая строка, слова "в плане обращения к негативным гарантиям безопасности (НГБ) на тот счет" заменить следующим: "с целью мобилизовать негосударственные субъекты (НГС) на то". |
For hazard category 4, in paragraph 1, replace "and/or" with "and" on the second bullet. |
В графе для категории опасности 4, заменить и/или/ на и во втором подпункте пункта 1. |
In order to reach stable and predictable results, nothing can replace legally binding agreements negotiated multilaterally. |
результатов ничто не может заменить разработанных путем многосторонних переговоров юридически обязывающих соглашений. |
Our tip: every once in a while, replace the self-fabric belt with a wide silver one. |
Совет: пояс из ткани можно при желании заменить на серебристый ремень с большой пряжкой. |
Moreover, we can easily replace any housing bureau for the whole district of your city or town. |
Более того, мы можем просто заменить ЖЭК для целого района Ва? его города. |
In the royal decree, it is stated that male successors may replace the crown on the shield with a helm with the crest of Nassau. |
В Королевском декрете заявлено, что преемники мужского пола могут заменить королевскую корону на щите шлемом с нашлемником Нассауского дома. |