Callie, honey, I'm sorry, but if you lost it we can just replace it. |
Кэлли, дорогая, мне очень жаль, но если ты его потеряла, мы можем его заменить. |
Well, you know, I've been feeling pretty guilty lately about not reconnecting with my family, but like old cousin Hank said, he can't replace my brothers. |
Ну, знаешь, я так паршиво себя чувствовал из-за того, что не воссоединялся с семьей, но как сказал старина Хэнк, он не может заменить мне братьев. |
How could Stan think he could replace me with you? |
Как Стэн мог заменить меня тобой? |
While we appreciate the important role of private sector investment, it cannot replace public investment in developing countries, whose absorptive capacities are often limited and where the physical and social infrastructure is often weak. |
Хотя мы признательны частному сектору за ту важную роль, которую он играет в предоставлении инвестиций, они не могут заменить собой государственные инвестиции в развивающиеся страны, абсорбционные способности которых зачастую ограничены, а их физическая и социальная инфраструктура является весьма слаборазвитой. |
In expected accomplishment (c), replace the words "mainstreaming a gender perspective" with the words "addressing the special needs of women and children". |
В тексте ожидаемого достижения (с) слова «учета гендерного фактора» заменить словами «удовлетворения особых потребностей женщин и детей». |
Establish a framework to operationalize practical cooperation and replace ad hoc arrangements with effective coordination mechanisms and measures between the United Nations and regional arrangements |
Создать рамочные основы для практической реализации сотрудничества и заменить специальные договоренности эффективными механизмами и мерами, предназначенными для координации работы Организации Объединенных Наций и региональных механизмов |
replace Replace current text with "A well planned work programme prepared in accordance with United Nations HeadquartersQ instructions and in consultation with the Committee of Permanent Representatives" |
Заменить существующий текст на "Эффективно спланированная программа работы, подготовленная в соответствии с инструкциями Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и на основе консультаций с Комитетом постоянных представителей". |
In the penultimate sentence, replace the phrase "and assistance with appropriate follow-up to allegations of misconduct" with the phrase "and assistance with appropriate and timely follow-up to allegations of misconduct". |
В предпоследнем предложении заменить слова «а также оказание помощи в принятии соответствующих мер реагирования в связи с утверждениями о нарушении норм поведения» словами «а также оказание помощи в принятии соответствующих и своевременных мер реагирования в связи с утверждениями о нарушении норм поведения». |
In subparagraph (a), replace the phrase "peace and development" with the phrase "economic development and peace". |
В подпункте (а) заменить слова «мира и развития» словами «экономического развития и мира». |
In expected accomplishment (a), replace the phrase "thematic priority issues" with the phrase "priorities decided upon by Member States". |
В формулировке ожидаемого достижения (а) заменить слова «приоритетных тем» словами «приоритетных тем, одобренных государствами-членами». |
Next, it was important to create an atmosphere of trust for NGOs to speak openly, taking into consideration that NGOs could indeed facilitate the organization of the public participation process but could not replace the government in that role. |
Во-вторых, важно создать атмосферу доверия, в которой НПО могут говорить свободно, с учетом того факта, что НПО способны реально облегчить процесс организации участия общественности, но не могут заменить в этой роли государственные органы. |
In the column for Division 1.5, replace "Warning" with "Danger" in the row for "Signal word" and in the row for "Hazard statement" replace "May explode" with "May mass explode". |
В колонке "Подкласс 1.5" заменить "Осторожно" на "Опасно" в графе "Сигнальное слово"; в графе "Обозначение опасности" заменить "Возможность взрыва" на "Возможность взрыва массой". |
The representative of Poland has just introduced two oral revisions to the third preambular paragraph, by which the word "six" would replace "five", and the words "one hundred and eighty" would replace "one hundred and seventy-nine". |
Представитель Польши только что внес в третий пункт преамбулы два устных изменения, согласно которым слово «пять» следует заменить словом «шесть», а слова «сто семьдесят девять» следует заменить словами «сто восемьдесят». |
In the fifth sentence, replace the words "past humanitarian operations" with the words "past experience"; and replace the words "future humanitarian operations" with the words "future humanitarian assistance activities". |
В пятом предложении заменить слова «предшествующих гуманитарных операций» словами «предшествующей деятельности» и заменить слова «будущих гуманитарных операций» словами «будущей деятельности по оказанию гуманитарной помощи». |
In the fourth sentence, replace the words "substantive support" with the words "substantive organizational support"; and replace the words "Presidents of the review conferences" with the words "Presidents of review conferences". |
В четвертом предложении заменить фразу «основная поддержка» фразой «основная организационная поддержка»; и заменить фразу «председателям Конференции» фразой «председателям Конференции по рассмотрению действия соглашений». |
The Claimant further asserts that it was required to remove debris, including wood and barbed wire; repair and replace the damaged water network and the grass surface of the football field at the sports centre; and repair and replace damaged property. |
Заявитель далее сообщает о том, что он был вынужден вывести мусор, включая древесные отходы и колючую проволоку; отремонтировать и заменить поврежденную систему водоснабжения и травяной газон футбольного поля в спортивном центре; а также отремонтировать и заменить поврежденное имущество. |
In expected accomplishment (e), after the word "requesting", replace the word "countries" with the words "Member States"; and replace the words "the programme" with the words "this programme". |
В тексте ожидаемого достижения результатов (ё) слово «странам» заменить словами «государствам-членам», а слова «настоящей программы» заменить словами «этой программы». |
3.5.1.2 Replace the table with the following: In the last sentence, replace "outer package" with "outer packaging". |
3.5.1.2 Заменить существующую таблицу таблицей следующего содержания: В последнем предложении заменить "наружную упаковку" на "наружную тару". |
4.1.6.9 Replace "Charged" with "Filled" at the beginning of the first sentence and replace "and" with "or" at the end of subparagraph (c). |
4.1.6.9 Заменить "Загруженные" на "Заполненные" в начале первого предложения и заменить "и" на "или" в конце подпункта с). |
Replace "Closed vehicles" with "The load compartment of closed vehicles" and replace "lighting apparatus other than portable lamps" with "portable lighting apparatus other than those". |
Заменить "в закрытые транспортные средства, перевозящие" на "в грузовое отделение закрытых транспортных средств, перевозящих", а также заменить "с осветительными приборами, кроме переносных ламп" на "с переносными осветительными приборами, кроме приборов". |
In (b), replace "An outer packaging" with "A rigid outer packaging" in the first sentence and replace "at least" with "not less than" in the second sentence. |
В пункте Ь) заменить "наружной тары" на "жесткой наружной тары" в первом предложении; вторая поправка не касается текста на русском языке. |
In "Hierarchy of tanks", first paragraph, replace "the first part of the code remains unchanged and that any other" with "any" and replace "parts 2 to 4"with "parts 1 to 4". |
В первом абзаце "Иерархии цистерн" заменить "первая часть кода остается без изменений и что любой другой" на "каждый" и "частей 2-4"на "частей 1-4". |
In the first sentence, replace the word "six" with the word "five" and replace the words "Mine Action Coordination and Peacekeeping Missions" with the words "and Mine Action Coordination". |
Во второй строке слово «шести» заменить словом «пяти» и заменить фразу «Координации деятельности, связанной с разминированием, Миссии по поддержанию мира» фразой «Координации деятельности, связанной с разминированием». |
8.2.2.3 Replace "Basic" by "Initial basic", delete "and advanced" and replace "combined" by "a combination of". |
8.2.2.3 Заменить "Основные" на "Начальные основные" и исключить "и усовершенствования". |
In the first sentence, replace the phrase "legislation, land and good governance" with the phrase "governance, legislation and land". |
В первом предложении слова «законодательства, земельных ресурсов и надлежащего управления» заменить словами «управления, законодательства и земельных ресурсов». |