Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
To have a total consensus, should we abandon parliamentary democracy and voting and replace them with a system of consensus decided upon by a dominant elite? Для того чтобы добиться полного консенсуса, следует ли нам отказаться от парламентской демократии и голосования и заменить их системой консенсуса, которую определяет влиятельная элита?
In the first sentence, replace "Portable tanks" with "IMO type portable tanks (types 1, 2, 5 and 7)". В первом предложении заменить "Переносные цистерны" на "Переносные цистерны утвержденного ИМО типа (типы 1, 2, 5 и 7)".
In the definition of "Overpack", replace "by a single consignor" with"(by a single consignor in the case of Class 7)". В определении "Пакет" заменить "одним грузоотправителем" на"(одним грузоотправителем в случае класса 7").
17 In paragraph 6, replace "paragraphs 9 to 22" with "paragraphs 8 to 22". В пункте 6 слова "в пунктах 9-22" заменить словами "в пунктах 8-22".
The Working Party agreed that the secretariat should, in cooperation with OCTI, replace the expression "UN certified" by "UN" to qualify gas cylinders and MEGCs complying with the requirements of the United Nations Model Regulations. Рабочая группа решила, что секретариату - в сотрудничестве с ЦБМЖП - следует заменить термины "сертифицированные ООН" на "ООН" для целей квалификации газовых баллонов и МЭГК, отвечающих требованиям Типовых правил ООН.
Although the above measures cannot replace concrete reductions in nuclear weapons, they can serve to increase trust among nuclear-weapon States and between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. Хотя вышеуказанные меры не могут заменить конкретных сокращений ядерного оружия, они могут послужить для расширения доверия среди государств, обладающих ядерным оружием, и между государствами, обладающими ядерным оружием, и государствами, не обладающими ядерным оружием.
This right has been recognized in order to empower the people to take direct action, for example when it is necessary to remove culpable officials and replace them temporarily until new officials come to office in the manner prescribed by the Constitution. Это право предусмотрено с целью наделения народа правомочиями принимать прямые меры, например, когда необходимо отстранить от должности виновных в нарушениях должностных лиц и заменить их на временной основе до вступления в должность новых должностных лиц в порядке, предусмотренном Конституцией.
The United Kingdom suggested earlier that we replace "in the context of its two agenda items" with "each of its two agenda items". Соединенное Королевство предложило ранее заменить «в контексте двух пунктов ее повестки дня» на «каждый из двух пунктов ее повестки дня».
During its fifteenth session the ICC members agreed that the National Human Rights Commission of India should replace the South African Human Rights Commission as the new ICC representative. В ходе своей пятнадцатой сессии МКК принял решение о том, что Национальная комиссия по правам человека Индии должна заменить Комиссию по правам человека Южной Африки в качестве нового представителя МКК.
The Committee urges the State party to abolish by law the imposition of the death penalty for crimes committed by persons under 18 years of age and replace the already issued death sentences for persons under 18 with a sanction in accordance with the Convention. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить в законодательном порядке вынесение смертных приговоров за преступления, совершаемые лицами в возрасте до 18 лет, и заменить уже вынесенные приговоры к смертной казни для лиц в возрасте моложе 18 лет санкциями, соответствующими положениям Конвенции.
However, we do need to point out that, given that the private sector is essentially driven by the quest for profit, it would not be reasonable to fully replace ODA by private investment. Однако следует упомянуть о том, что, учитывая тот факт, что частный сектор, по существу, движим стремлением к получению прибыли, было бы неразумно полностью заменить ОПР частными инвестициями.
After the words "sustainable development of the region", replace the word "support" with the words "pursuit of the goals". После слов «устойчивого развития в регионе» заменить слово «поддержку» в четвертой строке словами «интересах достижения целей».
After the words "In particular", replace the word "it" with the words "the subprogramme". После слова «в частности» заменить слово «он» словом «подпрограмма».
In the first sentence, replace the words "for Least Developed Countries, Africa and Special Programmes" with the words "Africa, Least Developed Countries and Special Programmes". В первом предложении заменить слова «по наименее развитым странам, Африке и специальным программам» словами «по Африке, наименее развитым странам и специальным программам».
In the fourth sentence, after the word "vulnerabilities", replace the words "are intimately related to" with the words "represent essential causes of". В четвертом предложении после слова «уязвимость» заменить слова «во многом являются следствием» словами «являются основными причинами».
Under indicator of achievement (b), delete the words "the needs of vulnerable groups" and replace them with "women, youth and persons with disabilities". В показателе достижения результатов (Ь) опустить слова «потребностей уязвимых групп населения» и заменить их словами «потребностей женщин, молодежи и инвалидов».
The resolution notes that artificial rehabilitation and restoration of coral reefs can sometimes be appropriate, but that artificial systems cannot replace and do not work as effectively as a natural coral reef. В резолюции отмечается, что искусственное восстановление и реабилитация коралловых рифов могут иногда быть уместными, однако искусственные системы не функционируют столь же эффективно, что и естественный коралловый риф, и не в состоянии заменить его.
For some youth, skills training can replace formal education; for most, it will serve as a complement to formal education by providing job-specific skills. Для некоторых молодых людей профессиональное обучение может заменить формальное образование; для большинства оно дополнит формальное образование, обеспечивая навыки, необходимые для конкретной работы.
Page 3, paragraph 4, last line: replace the phrase "no less than five articles in the present report" with "several articles". На стр. 4, пункт 4, в последней сроке заменить слова "в настоящем докладе заменена не менее пятью статьями" словами "заменена несколькими статьями".
Decides that the procedure outlined above shall replace the requirement for future five-year comprehensive reviews outlined in paragraph 8 of the report of the Secretary-General; постановляет заменить требование о проведении в будущем всеобъемлющих обзоров раз в пять лет, упомянутое в пункте 8 доклада Генерального секретаря, вышеизложенной процедурой;
Because it has been established that the International Criminal Court cannot replace national justice, recourse to the jurisdiction of national courts will remain the rule, in accordance with the principle of complementarity. Поскольку установлено, что Международный уголовный суд не может заменить собой национальные органы правосудия, нормальной практикой по-прежнему будет оставаться обращение в национальные суды, согласно принципу взаимодополняемости.
Page 3, draft article 10, paragraph 1, line 3: replace the words "subject to Article 15"with "subject to Article 14". На стр. 4, в проекте статьи 10, пункт 1, в третьей и четвертой строках заменить слова "с учетом статьи 15"словами "с учетом статьи 14".
In paragraph 2.19 (d), at the end of the subparagraph, replace "within available resources" with", in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the relevant United Nations resolutions on decolonization". В подпункте d пункта 2.19 в конце подпункта заменить слова «в рамках имеющихся ресурсов» словами «в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи и соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций по вопросу о деколонизации».
b) In subparagraph (d), replace "authorities at the regional, national or local level" with "national electoral institutions" заменить слова «органов власти на региональном, национальном и местном уровнях» словами «национальных избирательных институтов».
In expected accomplishment (a), replace the words "Overall improvement in the" with the word "Improved". Ожидаемое достижение (а): слова «общее улучшение» заменить словом «улучшение».