Английский - русский
Перевод слова Replace

Перевод replace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заменить (примеров 3568)
By 2020, nations supplement or replace GDP with a new measure of sustainable economic welfare based on best available information at that time. К 2020 году государства должны дополнить или заменить ВВП новой системой измерения устойчивого экономического благосостояния, опираясь на наиболее достоверную информацию на то время.
1.2.1 In the definition of "Pressure receptacle", replace "and bundles of cylinders" by", bundles of cylinders and salvage pressure receptacles". 1.2.1 В определении "Сосуд под давлением" заменить "и связки баллонов" на", связки баллонов и аварийные сосуды под давлением".
In fact, reviving the peacemaking activities of the United Nations has become one of the more vivid examples of the transformation in United Nations political thinking, and is embodied in the conclusion that diplomatic language should replace the language of the gun in inter-State communication. Действительно, оживление миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций стало одним из более ярких примеров трансформации политического мышления Организации Объединенных Наций, что нашло подтверждение в словах о том, что дипломатический язык должен заменить язык пушек в отношениях между государствами.
3.1.2.8.1 Replace "For explosives of Class 1" by "For explosive substances and articles of Class 1". 3.1.2.8.1 Заменить "взрывчатых веществ класса 1" на "взрывчатых веществ и изделий класса 1".
6.3.1.1 Replace "may, after decision by the competent authority," with "shall" and add the following sentence, at the end: 6.3.1.1 Заменить слова "после соответствующего решения компетентного органа может" словом "должна" и добавить следующее предложение в конце:
Больше примеров...
Замены (примеров 156)
However, the equipment failed again and the buyer demanded that the seller replace the equipment. Однако оборудование вновь вышло из строя, и истец потребовал от ответчика замены оборудования.
These sources are intended to complement, not replace, traditional sources of funding. Эти источники предназначаются для дополнения, а не замены традиционных источников финансирования.
Of the requested 19 computers and 18 printers, 8 computers and 7 printers will replace equipment previously rented from the British Hire Schedule. Из испрашиваемых 19 компьютеров и 18 печатающих устройств восемь компьютеров и семь печатающих устройств предназначаются для замены оборудования, ранее арендованного в рамках британской арендной программы.
The NLA was created to temporarily replace the elected National Assembly of Thailand (NAT) after General Prayut Chan-o-cha seized power from the civilian caretaker government during the 2013-2014 Thai political crisis. Национальная законодательная Ассамблея Таиланда была создана для замены избранной Национальной Ассамблеи Таиланда после того, как генералу Прают Чан-оча перешла власть в результате Тайского политического кризиса 2013-2014 годов.
Article 4.2 of the Algiers Agreement provides for a "final and binding" decision by the EEBC, without appeal and without any parallel mechanism to review, replace, or supplement its functions. В статье 4.2 Алжирского соглашения предусматривается «окончательное и имеющее обязательную силу» решение Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией без возможности обжалования и без создания какого-либо параллельного механизма для пересмотра, замены или дополнения ее функций.
Больше примеров...
Вместо (примеров 325)
On 5 January 2012, the African Union Peace and Security Council decided that AMISOM troops would replace ENDF units in areas they liberated from Al-Shabaab. 5 января 2012 года Совет мира и безопасности Африканского союза постановил, что вместо подразделений ЭНСО в районах, освобожденных от «Аш-Шабааб», следует разместить контингенты АМИСОМ.
At the request of the two Chiefs of Staff, UNOCI and Licorne subsequently assisted the integrated command centre to define the coordinates of the green line that will replace the zone of confidence. По просьбе начальников штабов двух армий ОООНКИ и операция «Единорог» впоследствии оказывали помощь единому командному центру в определении координат «зеленой линии», которая будет установлена вместо «зоны доверия».
Replace C-P 80-42 Budapest (Danube, 1640.0 km) by Вместо С-Р 80-42 Будапешт (Дунай, 1640,0 км) читать
Replace referred to in paragraph 7.1.5.0 or paragraph 7.2.5.0 of ADN with in accordance with the requirements of sub-section 7.2.5.0 of the Regulations annexed to ADN Вместо указанную в пункте 7.1.5.0 или пункте 7.2.5.0 ВОПОГ читать в соответствии с требованиями подраздела 7.1.5.0 Прилагаемых Правил к Европейскому соглашению о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям:
When you return to a quest giver for your reward, a yellow question mark will replace the exclamation mark to tell you that your quest can be turned in. Когда вы возвращаетесь к персонажу, давшему вам задание, за наградой, над его головой вместо восклицательного знака изображается вопросительный. Это значит, что вам надо подойти к этому персонажу и сообщить о выполнении задания.
Больше примеров...
Заменять (примеров 234)
The Ministers stressed that extrabudgetary resources should not replace regular and predictable funds from assessed contributions for the core activities of the Organization. Министры подчеркнули, что внебюджетные ресурсы не должны заменять регулярные и предсказуемые средства, поступающие в счет начисленных взносов на цели основных видов деятельности Организации.
On the other hand, peace-keeping operations should complement, not replace, humanitarian action. С другой стороны, операции по поддержанию мира должны дополнять, а не заменять гуманитарные операции.
Consequently, and despite the context of a paper-based environment that such a phrase implies, the Working Group decided that technologically neutral equivalents should not replace the terms "in writing, signed and in a sealed envelope". С учетом этого и несмотря на то, что подобная формулировка подразумевает наличие бумажной документации, Рабочая группа решила не заменять слова "в письменной форме, с подписью и в запечатанном конверте" каким-либо технологически нейтральным эквивалентом.
The Committee does not believe it is appropriate for a mission that is downsizing, such as UNMIK, to continue to automatically replace electronic data-processing equipment, utilizing the same benchmarks used by other active or expanding missions. Комитет считает нецелесообразным для такой сокращающейся миссии, как МООНК, продолжать автоматически заменять оборудование для электронной обработки данных, используя те же критерии, из которых исходят другие действующие или расширяющиеся миссии.
The framework should not replace but rather strengthen the many existing efforts by outlining a comprehensive and coherent approach, with illustrative indicators, possible data sources and linkages to relevant institutionalized mechanisms. Эта система должна не заменять, а дополнять уже осуществляемые многочисленные мероприятия в этой области путем обеспечения всеобъемлющего и согласованного подхода, который бы предусматривал наглядные показатели, возможные источники получения данных и обеспечивал связь с соответствующими организационными механизмами.
Больше примеров...
Замене (примеров 66)
Continued negotiations should facilitate full integration of developing countries into the multilateral trading system and replace protectionism with multilateralism. Продолжающиеся переговоры должны способствовать полной интеграции развивающихся стран в многостороннюю торговую систему и замене протекционизма на многосторонность.
A variety of initiatives will replace existing systems and provide the automation necessary to enact many of the OMS improvements. Различные инициативы приведут к замене существующих систем и обеспечат необходимую автоматизацию с целью ввода в действие многих модернизированных компонентов СУО.
Plans had been made to repeal and replace the outdated 1965 Prisons Act to take account of Zambia's international obligations under the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. Разработаны планы по упразднению и замене устаревшего Закона о тюрьмах 1965 года с учетом международных обязательств Замбии по ооновским Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными.
A parallel study stemming from the evaluation of the country programme for Myanmar, has also resulted in the recommendation that country programme evaluations, carried out by independent outside consultants, should replace prior programme assessment made by the resident representatives. В результате проводившегося параллельно исследования в связи с оценкой страновой программы для Мьянмы также была вынесена рекомендация о замене прежних оценок программ, проводимых представителями резидента, оценками страновых программ, проводимыми независимыми внешними консультантами.
In particular, patches can become quite large when the changes add or replace non-program data, such as graphics and sounds files. В частности, очень большими патчи могут быть при изменении или замене непрограммных данных, таких как файлы с графикой и звуком (часто встречаются в компьютерных играх).
Больше примеров...
Замену (примеров 88)
Put a "replace order" on Gloria there. Сделай заказ на замену Глории.
Thus, adoption of the Guide will replace the existing rules on creation, third-party effectiveness, priority and so forth for security rights in intellectual property. Таким образом, принятие Руководства будет означать замену действующих норм, касающихся создания, приобретения силы в отношении третьих сторон, приоритета и других элементов обеспечительных прав в интеллектуальной собственности.
I'm not even sure we'll replace you... Я даже не знаю, будем ли мы искать вам замену, поскольку театр, возможно, закроют.
In (b), replace "aggregate lithium-equivalent content is not more than 8 g;"with "Watt-hour rating is not more than 100 Wh. Lithium ion batteries subject to this provision shall be marked with the Watt-hour rating on the outside case;". указанием о том, что в случае повреждения упаковки надлежит применять специальные процедуры, включая осмотр и, при необходимости, замену тары; и
What are you going to do, replace me? Вы подберете мне замену?
Больше примеров...
Смену (примеров 111)
These scenarios will replace those presented in the zero draft. Эти сценарии придут на смену сценариям, представленным в нулевом проекте.
International cooperation for development must replace inequity and war. Международное сотрудничество в целях развития должно прийти на смену неравноправия и войн.
As the Personal Representative of the Secretary-General for the Year of Dialogue among Civilizations has said, Common sense dictates that the calamities we have brought upon ourselves should be avoided, and that peace and cooperation should replace confrontation and conflict. Как отметил Личный представитель Генерального секретаря по Году диалога между цивилизациями, Здравый смысл диктует нам, что необходимо избегать катастроф, которые мы сами на себя навлекаем, и что на смену конфронтации и конфликтам должны прийти мир и сотрудничество.
The QPIP will replace maternity, parental and adoption benefits paid through the federal employment insurance program. ПРСК придет на смену пособиям в связи с беременностью и родами, пособиям в связи с уходом за ребенком и усыновлением, выплачиваемым по линии федеральной программы страхования занятости.
To strengthen oversight follow-up, DOS and the UNFPA Management Information Systems Branch are developing an improved oversight recommendation tracking tool which will replace the current one. Для укрепления последующих мероприятий по выполнению рекомендаций в области надзора ОСН и Сектор по системам управленческой информации ЮНФПА разрабатывают более совершенное программное обеспечение для отслеживания рекомендаций в области надзора, которое должно прийти на смену существующему прикладному программному обеспечению.
Больше примеров...
Подменить (примеров 66)
Obviously no one claims that we can replace those efforts here. Безусловно, никто и не притязает на то, что здесь мы можем подменить эти усилия.
Furthermore, it was underscored that outsourcing of procurement should not entirely replace the Court's internal procurement capability during the initial phase. Кроме того, было подчеркнуто, что предоставление внешних подрядов на закупки не должно полностью подменить внутренний закупочный потенциал самого Суда на первоначальном этапе.
You're going to go to the 36 to steal the bullet and replace it with this one? Ты собираешься пробраться в 36-й участок и подменить пулю?
Although such dissemination cannot replace the need for publications, there is a demand for it. Хотя такое распространение информации не может подменить собой публикации, на нее есть спрос.
Similarly, while technical assistance was expanding, it could not replace the North-South commitment. Аналогичным образом, хотя техническая помощь и расширяется, она не может подменить собой обязательства стран Севера перед странами Юга.
Больше примеров...
Подменять собой (примеров 74)
It would not replace any existing mechanism available to staff and managers for the resolution of grievances or the reporting of misconduct. Оно не будет подменять собой любые действующие механизмы, имеющиеся в распоряжении персонала и руководителей для урегулирования жалоб или представления информации о неправомерных действиях.
The Group of 77 and China emphasized that the commissioning of audits and investigations should not replace the oversight role performed by the General Assembly. Группа 77 и Китая подчеркивает, что проверки и расследования не должны подменять собой надзорные функции Генеральной Ассамблеи.
We reaffirm our belief that humanitarian assistance must not replace measures aimed at containing or mitigating crises, conflicts and emerging occupation situations in the world. Мы вновь заявляем, что, по нашему мнению, гуманитарная помощь не должна подменять собой меры по сдерживанию или смягчению возникающих в мире кризисов, конфликтов и ситуаций, связанных с оккупацией.
This facility should not replace the substantive technical thinking and planning that other departments are providing, but concentrate on general strategic organizational and management aspects from the overall perspective of the United Nations. Деятельность этого подразделения не должна подменять собой основную деятельность других департаментов по техническому планированию, но должна быть направлена на учет общих стратегических, организационных и управленческих аспектов деятельности Организации Объединенных Наций в целом.
While United Nations communicators cannot replace the Governments making decisions, they can influence the climate in which the decisions are made; Хотя сотрудники, занимающиеся вопросами коммуникации, не могут подменять собой правительства, принимающие решения, они могут повлиять на обстановку, в которой эти решения принимаются;
Больше примеров...
Замещения (примеров 12)
While there was widespread support from the outset, the need to be complementary and not replace national expertise or distort national labour market structures, was stressed. Несмотря на первоначальную широкую поддержку, подчеркивалась необходимость взаимодополняемости, а не замещения национальных специалистов или изменения национальной структуры рынка трудовых ресурсов.
But, most important, rapid growth of the domestic market, especially the service sector, needs to largely replace the export sector as the employment engine pulling the rural population into the modern economy. Однако, что более важно, быстрый рост внутреннего рынка, в особенности сектора услуг, нужен больше для замещения экспортного сектора как инструмента занятости, что позволит вовлечь сельское население в современную экономику.
In relation to the sea mine clearance equipment that did not replace lost diving equipment, the Panel finds that an adjustment should be made for inadequate accounting for residual value. Что касается оборудования для морских работ по разминированию, которое было приобретено не в целях замещения утраченного аквалангистского оборудования, то, по мнению Группы, следует скорректировать сумму претензии в связи с неадекватным учетом остаточной стоимости оборудования.
The weakening correlation between the wage gap and age suggests a 'cohort replacement effect': as younger cohorts replace older cohorts, the GWG declines because the gap is smaller in new cohorts than those that preceded them. Ослабление корреляции между разрывом в оплате труда и возрастом свидетельствует об эффекте когортного замещения: по мере того, как более юные когорты замещают старшие когорты, ГРОТ снижается, поскольку разрыв является меньшим в новых когортах по сравнению с предшествующими им.
The group also felt that, while in principle it was desirable that public transfers should complement rather than replace private transfers, some replacement could not be avoided in practice. Группа выразила также мнение о том, что, хотя в принципе было бы желательно, чтобы государственные переводы дополняли, а не замещали частные переводы, некоторого замещения практически невозможно избежать.
Больше примеров...
Сменить (примеров 14)
They're going to kill the president of this lovely country and replace him with a military dictatorship. Собираются убить президента этой очаровательной страны Латинской Америки, и сменить его на военную диктатуру.
You can't just replace a girlfriend like she's... some... Нельзя просто так взять и сменить девушку, как... какую-то...
And I suggest you replace your Muse. И я советую тебе сменить свою музу.
Therefore, vigorous efforts should be made to strengthen the role of the disarmament bodies of the United Nations so that multilateral treaties may gradually replace bloc arrangements. Поэтому следует предпринимать энергичные усилия по укреплению роли разоруженческих органов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы многосторонние договоры могли постепенно сменить блоковые механизмы.
Today more than ever, the world needs to consecrate the value of tolerance in the fight against selfishness and apathy, replace fear with serenity and exclusion and marginalization with solidarity, both within societies and at the level of the international community. Сегодня, как никогда раньше миру необходимо обратиться к ценности терпимости в борьбе против эгоизма и апатии для того, чтобы сменить страх на спокойствие, а исключение и маргинализацию на солидарность как внутри обществ, так и на уровне международного сообщества.
Больше примеров...
Замещать (примеров 24)
The guy you will replace had become weak. Тот, кого вы будете замещать, последнее время дал слабину.
The screen should come up visually behind you, and supplement what you're doing instead of replace you. Экран должен служить визуальным фоном и дополнять вас, а не замещать.
The screen should come up visually behind you, andsupplement what you're doing instead of replace you. Экран должен служить визуальным фоном и дополнять вас, а незамещать. Экран должен служить визуальным фоном и дополнять вас, ане замещать.
Lefran Noel Srl. reserves the right to make changes to items or replace and/or change their components without notice. АО Лефран Ноель оставляет за собой право вносить изменения в товар, заменять и/или замещать его отдельные части.
When you start down the road where belief and magic replace evidence and science, you end up in a place you don't want to be. Те, кто начинают замещать опыт и науку верой и волшебством, попадают в ситуацию, в которую лучше не попадать.
Больше примеров...
Менять (примеров 11)
How often do they let you replace these? Как часто вам позволяют их менять?
Why would Flynn replace his own gun with a toy? Зачем Флину было менять собственный пистолет на игрушку?
It seems that many Member States do feel that the current power structure should be adapted to better reflect geopolitical realities, but at the same time they feel that the world is dynamic and that we should not replace one fixed, unchangeable structure with another. Как представляется, многие государства-члены считают необходимым изменить нынешнюю структуру власти, с тем чтобы она лучше отражала современную геополитическую ситуацию, но в то же время они осознают, что мир динамично развивается и не следует менять одну неподвижную, неизменную структуру на другую.
Why would somebody replace this belt? Зачем кому-то менять ремень?
Karelian Holidays reserves the right to change/ cancel/ reschedule/ replace any tour options due to unforeseen circumstances. Компания оставляет за собой право менять порядок предоставления услуг, не уменьшая их объема.
Больше примеров...
Поменять (примеров 11)
He can't even replace the glasses Grandma bought him, no matter how many times they break. Он даже не может поменять очки, которые ему купила бабушка, и не важно, сколько раз он их ронял.
South-South cooperation should be complementary and never replace North-South cooperation or exempt donor countries from their responsibilities and commitments towards developing countries. Сотрудничество по линии Юг-Юг должно дополнять, а не поменять сотрудничество по линии Север-Юг и не должно освобождать страны-доноры от их обязанностей и обязательств по отношению к развивающимся странам.
I would suggest that if we're going to recycle it that we replace the noun Если придется снова её печатать, то лучше поменять местами...
Redesignate expected accomplishment (c) to (b) and replace the words "peace process" with "peace processes". Поменять обозначение ожидаемого достижения (с) на (Ь) и заменить слова «мирного процесса» словами «мирных процессов».
If you can successfully replace him with a shill, then you can replace your board of directors, and the company is yours. Добыть еще двести пятьдесят реально, но, кроме того, надо свергнуть генерального, так? - Если удастся заменить его марионеткой, то сможете поменять и всё правление - тогда компания ваша.
Больше примеров...
Восполнить (примеров 12)
They can't replace them for weeks. Только через несколько недель их смогут восполнить.
Such a conclusion would be wrong, since remittances, as significant as they are, cannot adequately replace the loss of skilled human resources. Подобное умозаключение было бы неверным, так как такие переводы, несмотря на их важность, не могут восполнить потерю квалифицированных людских ресурсов.
The age of oil is coming to an end, and we are using up the planet's natural resources faster than it can replace them. Эра нефти подходит к концу, и мы используем природные ресурсы планеты быстрее, чем можем их восполнить.
Exacerbating this concern is the fact that in the final months of a trial, recruiting new staff externally will not replace the knowledge and experience of departing staff members. Эта озабоченность усугубляется тем обстоятельством, что в течение последних месяцев процесса набор новых сотрудников извне не сможет восполнить знания и опыт выбывающих сотрудников.
At the same time, our global fisheries are two-and-a-half times larger than what our oceans can sustainably support, meaning that humans take far more fish from the ocean than the oceans can naturally replace. В то же время мировое рыболовство в 2,5 раза превышает тот объём, который океан может устойчиво воспроизводить, то есть люди добывают из океана намного больше рыбы, чем он может восполнить естественным способом.
Больше примеров...
Заместить (примеров 6)
Cannot replace existing plug-in serializer' ' because it is already registered. Не удается заместить имеющийся подключаемый модуль сериализатора, так как он уже зарегистрирован.
Traditions of tolerance must replace the turbulence that has so far dominated the building of Taiwan's democracy. Традиции терпимости должны заместить волнения, так свойственные демократии Тайваня ныне.
Nuclear energy could replace base load fossil fuel electricity generation in many parts of the world. Производство ядерной энергии может заместить выработку электроэнергии с использованием ископаемого топлива для покрытия базисной нагрузки во многих регионах мира.
You can't replace a grandma. Ты не можешь заместить бабушку
A newer literary reading may replace an older literary reading, and the older literary reading may become disused or become a new colloquial reading. Новое чтение может заместить старое литературное, а старое литературное либо исчезнуть, либо стать новым местным.
Больше примеров...
Сменять (примеров 2)
An Al Fayeed can't replace an Al Fayeed. Аль-Файед не может сменять Аль-Файеда.
People begin to observe the terrible phenomenon when the sun will replace the moon several times in day, and contours of the star sky will get unusual outlines, changing with kaleidoscopically frequency. Люди станут наблюдать страшное явление, когда солнце будет сменять луну по нескольку раз в день, а контуры звездного неба приобретут необычные очертания, изменяясь с калейдоскопической частотой.
Больше примеров...