Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
8.6.3 After the checklist according to 8.6.3, in the explanation concerning Question 10, replace "cargo hoses" by "piping for loading and unloading between vessel and shore". 8.6.3 После приведенного в разделе 8.6.3 Перечня обязательных проверок, в пояснении к вопросу 10 заменить "грузовых шлангов" на "погрузочно-разгрузочных трубопроводов, соединяющих судно с берегом".
In the Note, replace"(see Table 1.10.5)" by"(see Table 1.10.3.1.2) or high consequence radioactive material (see 1.10.3.1.3)". В примечании заменить"(см. таблицу 1.10.5)" на"(см. таблицу 1.10.3.1.2) или радиоактивных материалов повышенной опасности (см. пункт 1.10.3.1.3)".
Mr. O'Flaherty said that online digital recordings were very useful and should be encouraged, but they could not under any circumstances replace summary records, which were historical documents that recorded the Committee's operations and to which members very often referred during the Committee's deliberations. Г-н О'Флаэрти заявляет, что, хотя онлайновые цифровые записи чрезвычайно полезны и необходимо поощрять их использование, они ни в коем случае не могут заменить краткие отчеты заседаний, представляющие собой исторические документы, которые содержат отчет о работе Комитета и очень часто используются членами в своей работе.
It also observed a moratorium on the export and transfer of landmines. India was fully committed to the eventual elimination of such mines, and was convinced that alternative technologies that could replace landmines in their defensive function would facilitate the achievement of that goal. Кроме того, она соблюдает мораторий на экспорт и передачу наземных мин. Она поддерживает идею конечной ликвидации этих мин и убеждена в том, что внедрение технических решений, способных эффективно заменить мины в их оборонительной функции, будет способствовать реализации этой цели.
First, the structure of the procedure has proved to be inefficient, and we will probably have to revise - not replace, mind you, but revise - the rule of consensus. Во-первых, процедурная архитектура оказалась неэффективной, и надо, вероятно, не заменить, а пересмотреть, повторяю, пересмотреть правило консенсуса.
Article 6.05, paras. and 4: replace expression "the vessels" by "the vessels or convoys" (Not applicable to the French text). Пункты 3 и 4 статьи 6.05: заменить слово "суда" на "суда или составы" (не относится к тексту на французском языке).
In paragraph 2.2, in the second sentence of the second sub-paragraph, replace "a member of the Joint Meeting" with: Во втором предложении второго абзаца пункта 2.2 заменить "какой-либо участник Совместного совещания" на:
In paragraph 2.2, in the third sentence of the second sub-paragraph, replace "by the member" with: В третьем предложении второго абзаца пункта 2.2 заменить "тем участником" на:
1.2.1 In the definitions, whenever the term "for the carriage of Class 7 material" is used, replace it with "for the carriage of radioactive material". 1.2.1 В определениях во всех случаях, когда используется выражение "для перевозки материалов класса 7", заменить его выражением "для перевозки радиоактивных материалов".
2.2.3.1.5 In the text in parentheses, replace "viscous substances" with "viscous liquids". 2.2.3.1.5 В тексте, заключенном в круглые скобки, заменить "вязкие вещества" на "вязкие жидкости".
7.3.2.1 In the first sentence, replace "codes BK1 and BK2" with "codes BK1, BK2 and BK3". 7.3.2.1 В первом предложении заменить "Коды ВК1 и ВК2" на "Коды ВК1, ВК2 и ВК3".
The tendency remains simply to label unpaid work a burden, without any positive or realistic engagement with those women who carry out this work in order to come to an agreement on how to account for, redistribute, replace and support this work. Сохраняется тенденция просто навешивать на неоплачиваемую работу ярлык бремени без какого-либо положительного или реалистичного взаимодействия с теми женщинами, которые осуществляют эту работу, для того чтобы прийти к соглашению о том, как объяснить, перераспределить, заменить и поддерживать эту работу.
Page 36, third column (Updates required), replace entry (a) under rule 107.2 with the following: Пункт 36, третья колонка (требуется новая информация), заменить текст подпункта (а) правила 107.2 следующим текстом:
The Chairperson said that the Working Group had agreed that a colloquium would be useful, but the idea that it should replace the sessions of the Working Group had not attracted sufficient support. Председатель говорит, что Рабочая группа согласилась с тем, что проведение коллоквиума будет целесообразным, но мнение, что он должен заменить собой сессии Рабочей группы, не получило достаточной поддержки.
In the last sentence, replace (c) with the following: "(c) supporting efforts by developing countries, middle-income countries and countries with economies in transition to build productive capacities and internationally competitive firms;". В последнем предложении заменить формулировку (с) следующим текстом: «поддержку усилий развивающихся стран, стран со средним уровнем дохода и стран с переходной экономикой по наращиванию производственного потенциала и повышению международной конкурентоспособности их предприятий».
Although they could help establish an environment that was conducive to peacebuilding efforts, peacekeeping operations could not replace efforts to address the root causes of conflicts, nor could they serve merely as a crisis management tool. Хотя операции по поддержанию мира могут способствовать созданию условий, благоприятствующих деятельности в области миростроительства, они не могут заменить усилий по устранению коренных причин конфликтов и не могут служить простым инструментом урегулирования кризисов.
The "will and preferences" paradigm must replace the "best interests" paradigm to ensure that persons with disabilities enjoy the right to legal capacity on an equal basis with others. Парадигму "высших интересов" следует заменить парадигмой "воли и предпочтений" для обеспечения того, чтобы инвалиды пользовались правом на правоспособность наравне с другими.
In the first sentence, replace the word "development" with the phrase "sustainable development" В первом предложении заменить слово «развитию» словами «устойчивому развитию».
In (a) after the table, in the introductory sentence, replace "from daughter radionuclides" by "from their progeny". В подпункте а) после таблицы во вступительном предложении заменить "от дочерних радионуклидов" на "от различных радионуклидов, из которых состоит цепочка радиоактивного распада,".
2.2.7.2.4.4 In the sentence preceding sub-paragraph (a), replace "activities greater than the following:" by "activities greater than either of the following:". 2.2.7.2.4.4 В предложении, предшествующем подпункту а), заменить "активность, превышающую следующие значения:" на "активность, превышающую любое из следующих значений:".
2.2.9.3 Under "Substances which, on inhalation as fine dust, may endanger health" (M1), replace all three entries by: 2.2.9.3 Под заголовком "Вещества, мелкая пыль которых при вдыхании может представлять опасность для здоровья" (М1) заменить все три позиции следующими позициями:
You can't stand that Garcetti might replace you as the face of this party, so you and your massive ego are destroying this campaign! Ты не можешь вынести того, что Гарсетти может заменить тебя, стать лицом партии, поэтому ты и твое огромное эго разрушают эту кампанию!
Maybe it's a guy who's obsessed with Haley and is getting plastic surgery to look like her so he can replace her and live her life. Может быть, это парень, который помешан на Хэйли, и он собирается сделать пластическую операцию, чтобы быть похожим на нее, и тогда он сможет заменить ее и жить ее жизнью.
If a green goes to red, it means the drive is about to fail so all you do... you pop it out and you replace it with a fresh one from right here. Если зеленая стала красной, это значит что диск с ошибкой и все что нужно это вытащить и заменить на новый от сюда.
All I had to do was search and replace "Daniel Hardman" with "anonymous." Мне только оставалось заменить "Дэниель Хардман" на "аноним".