Replace paragraph 71 by Some of the projects in EUROTRAC-2 are very relevant to EMEP and collaboration should be encouraged. |
Текст пункта 71 заменить следующим текстом: "Некоторые из проектов, реализуемых в рамках программы ЕВРОТРАК-2, имеют очень важное значение для целей ЕМЕП, и в этой связи ЕМЕП рекомендуется осуществлять сотрудничество с ними". |
Replace "courses" with "training". |
8.2.2.5.2 Заменить "Курсы переподготовки должны быть пройдены" на "Переподготовка должна быть пройдена". |
Replace existing text with the following: |
Заменить существующий текст нынешним текстом и изменить соответствующим образом нумерацию последующих пунктов: |
Replace the existing text by the following: the local Chief of Police, who forwarded an opinion to the National Commissioner. |
Существующий текст заменить следующим: проводится независимым от правительства государственным прокурором. |
Replace indicator of achievement (c) with"(c) Increased percentage of uses of treaty body recommendations and decisions". |
Заменить формулировку показателя достижения результатов (с) следующей формулировкой: «с) Увеличение доли использованных рекомендаций и решений договорных органов». |
Replace expected accomplishment (a) with"(a) Fully supported treaty bodies' work and their decision-making". |
Заменить формулировку ожидаемого достижения (а) следующей формулировкой: «а) Оказание полной поддержки деятельности договорных органов и процессу принятия их решений». |
Replace indicator of achievement (b) with"(b) Increased number of activities for effective preparations for the universal periodic review". |
Заменить формулировку показателя достижения результатов (Ь) следующей формулировкой: «Ь) Увеличение числа мероприятий в деле эффективной подготовки к универсальному периодическому обзору». |
Replace clandestine by illicit and international criminality by international organized crime. |
заменить слово "подпольной" словом "незаконной" и слова "международной преступности" словами "международной организованной преступности". |
Replace particularly those of Africa by and countries in Africa |
заменить слова "в частности стран Африки" словами "и стран Африки". |
Replace gender-sensitive demographic analysis with demographic analysis, including gender variables; |
заменить слова "демографический анализ с учетом гендерной проблематики" словами "демографический анализ, включающий гендерные параметры". |
2.2.62.1.12.1 Replace the text of footnote (6)) with the comprehensive text of footnote/ to section 5.5.1.1: |
2.2.62.1.12.1 Заменить текст сноски 6 всеобъемлющим текстом сноски/ к пункту 5.5.1.1: |
Replace 6.8.2.2.3 with: "Tanks that are not hermetically closed may be fitted with vacuum valves to avoid an unacceptable negative internal pressure; these vacuum-relief valves shall be set to relieve at a vacuum setting not greater than - 21 kPa. |
4.3 Заменить текст пункта 6.8.2.2.3 текстом следующего содержания: Эти вакуумные клапаны должны быть отрегулированы на срабатывание при значении разрежения не более - 21 кПа. |
Replace "Name of product" in these three places or "Name of substance" in the English version with "Proper shipping name". |
Заменить на двух первых страницах выражение "Наименование вещества" выражением "Надлежащее отгрузочное наименование". |
The checker may list here a number of possible replacements for the word under consideration. Clicking on any one of the suggestions will cause that word to be entered in the Replace with box, above. |
Программа проверки орфографии может разместить здесь список возможных замен для проверяемого слова. При щелчке на любом из предлагаемых слов оно появляется в поле ввода Заменить на:, расположенном выше. |
Backup file for today exists on that device. Replace? |
На диске обнаружена старая резервная копия файла. Заменить? |
The checker may list here a number of possible replacements for the word under consideration. Clicking on any one of the suggestions will cause that word to be entered in the Replace with box, above. |
Список возможных замен слова с ошибкой. Если вы щелкнете по какой- нибудь из них, она появится в поле Заменить на: (см. выше). |
Replace the lead-in paragraph with the following text: In accordance with rule 69 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. |
Заменить вводный пункт следующим текстом: «Комиссия по положению женщин доводит до сведения Экономического и Социального Совета следующую резолюцию». |
Replace when it appears in the Regulations annexed to ADN, "Steersman" with "Master". (Same amendment for the Russian text). |
Во всех случаях, когда в тексте Правил, прилагаемых к ВОПОГ, употребляется термин "водитель", заменить его словом "судоводитель". |
Replace the existing text of item (e) with the following: "increase in the number of Member States addressing population and urban-governance related issues in their national policies". |
Заменить текст подпункта (ё) следующим текстом: «Увеличение количества государств-членов, решающих вопросы народонаселения и благого управления городским хозяйством в рамках их национальных стратегий». |
Page 4 4.2.1.9.6 (b) Replace "goods" with "substances" |
Заменить "перевозившимся грузом" на "перевозившимися веществами". |
SP15 Replace "special provisions with respect to packaging." with "packing instruction P405." at the end of this special provision. |
15 В конце заменить "специальных положений в отношении способа упаковывания" на "инструкции по упаковке Р405". |
6.7.5.4.1 Replace the first sentence with the following two sentences: "The elements of MEGCs used for the transport of UN 1013 carbon dioxide and UN 1070 nitrous oxide shall be isolated by a valve into assemblies of not more than 3000 litres. |
6.7.5.4.1 Заменить первое предложение следующими двумя предложениями: "Элементы МЭГК, используемых для перевозки диоксида углерода и гемиоксида азота, должны быть разделены с помощью клапана на блоки вместимостью не более 3000 литров. |
7 Replace with values at engine speed corresponding to 100 per cent normalised speed if NRSC test uses this speed. |
7 Заменить значениями для частоты вращения двигателя, соответствующей 100% нормированной скорости, если испытание ВДУЦ проводится при этой частоте вращения двигателя. |
Replace March by 2 April GE.-12521 (E) |
Заменить "март" на "2 апреля" |
Replace in railway line C-E 71 the town "Murakeresztúr" by: Dombóvár", |
Заменить в железнодорожной линии С-Е 71 город "Муракерестур" на "Домбовар"; |