| Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats. | Щелкните поле "Найти" или "Заменить на", а затем нажмите эту кнопку для удаления условий поиска, основанных на форматах. |
| Paragraph 13.95 Replace "Trade Control Measures Information System focal points" with "national and regional TRAINS focal points". | Пункт 13.95 Заменить слова "координационных центров информационной системы об ограничительных торговых мерах" словами "национальных и региональных координационных центров ТРЕЙНС". |
| Replace "planned measures" by "measures decided upon". | Заменить слова"... предусмотренных мер" словами"... утвержденных мер..." |
| Replace feminization of poverty with increasing impact of poverty on women. | заменить слова "феминизация нищеты" словами "усиление воздействия нищеты на женщин". |
| Replace the text in 10.4.3.5 by: | Текст пункта 10.4.3.5 заменить следующим текстом: |
| (a) Replace the title by: "Violations of human rights in Algeria caused by extremist religious armed groups"; | а) заменить существующее название следующим: "Нарушения прав человека в Алжире, совершаемые вооруженными группами религиозных экстремистов"; |
| Replace the words "the level of" with the words "the ECE contribution to". | Заменить слово «уровня» словами «вклада ЕЭК в экономическую интеграцию и достижение взаимопонимания». |
| Replace "P200" by "P001" in column 8 of Table A in Chapter 3.2. | В колонке 8 таблицы А, содержащейся в главе 3.2, заменить "Р200" на "Р001". |
| Replace indicator of achievement (a) with the following: (a) "Increased number of investigation recommendations which effectively contribute to reducing the Organization's risk exposure and increasing its efficiency and accountability". | Заменить показатель достижения результатов (а) следующим показателем: «а) Увеличение количества выносимых по результатам расследований рекомендаций, которые эффективно способствовали бы снижению подверженности Организации рискам, повышению ее эффективности и усилению подотчетности». |
| Replace the heading "Sustainable urban development" with the heading "Sustainable human settlements development". | Заменить название «Устойчивое развитие городского хозяйства» названием «Устойчивое развитие населенных пунктов». |
| Replace the fifth sentence with the following sentences: Particular attention will be paid to poverty alleviation and productive employment, while emphasizing the family as a basic unit for social cohesion. | Заменить пятое предложение следующим текстом: «Особое внимание будет уделяться смягчению остроты проблемы нищеты и обеспечению производительной занятости, с упором на семью как основную ячейку общества, обеспечивающую его монолитность. |
| Replace the words "compliance with humanitarian principles and increased understanding of humanitarian concerns" with the words "understanding of humanitarian issues". | Заменить слова «соблюдения гуманитарных принципов и более глубокого понимания гуманитарных проблем» словами «понимания гуманитарных проблем». |
| Replace the text of indicator (a) (i) with the following: "Increased staff participation in learning and career development programmes managed by the Office of Human Resources Management under this subprogramme". | Заменить подпункт (а)(i) следующим текстом: «Расширение участия сотрудников в программах обучения и развития карьеры, осуществляемых в рамках данной подпрограммы под руководством Управления людских ресурсов». |
| SP 300: Replace "carried" by "loaded." | СП 300 Заменить "к перевозке" на "к погрузке". |
| Replace the existing paragraph with the following: The following non-governmental organizations were represented at the session: | Заменить нынешний текст пункта текстом следующего содержания: На сессии были представлены следующие неправительственные организации: |
| 6.7.2.3.2 Replace "applicable tank instruction" with "applicable portable tank instruction". | 6.7.2.3.2 Заменить "соответствующей инструкции по цистернам" словами "соответствующей инструкции по переносным цистернам". |
| Replace the words "to minimize potential threats" with the words "to meet challenges". | Заменить слова «в целях сведения к минимуму потенциальных угроз» словами «в целях решения возникающих проблем». |
| Paragraph 71, third line: Replace "unity" by "universality". Page 27 | Пункт 71, вторая строка: заменить слово "единства" словом "универсальности". |
| Replace "fate" by "status". | заменить слово "судьба" словом "статус". |
| Replace indicator of achievement (b) with the following indicator: "Number of successful structural arrangements with regional organizations as judged by mandate fulfilment". | Пункт (b) показателей достижения результатов заменить следующим текстом: «Достижение с региональными организациями ряда успешных структурных договоренностей, оцениваемых по результатам осуществления мандата». |
| Replace "Chief" with "Head" and "Section" with "Service". | Заменить слово «начальник» словом «руководитель» и слово «Секция» словом «Служба». |
| Replace "NOT SUBJECT TO RID/ADR" by "Exempted;" | Повсюду заменить "НЕ ПОДПАДАЕТ ПОД ДЕЙСТВИЕ МПОГ/ДОПОГ" на "НЕ ПОДЛЕЖИТ ДЕЙСТВИЮ ПРАВИЛ". |
| 6.2.1.2 (e) Replace "gases dissolved under pressure" with "dissolved gases". | 6.2.1.2 е) Заменить слова "растворенных под давлением газов" словами "растворенных газов". |
| Replace the words after "governments," with "international and regional organizations of the United Nations system, major groups and other relevant stakeholders". | После слова «правительств» текст заменить словами «международных и региональных организаций системы Организации Объединенных Наций, основных групп и других соответствующих заинтересованных сторон». |
| In Chapter I, second last line: Replace "officially approved body" with "NDA" | последняя строка главы I: заменить выражение "официально уполномоченным органом" сокращением "НКО" |