Английский - русский
Перевод слова Replace
Вариант перевода Заменить

Примеры в контексте "Replace - Заменить"

Примеры: Replace - Заменить
Yet nothing can replace the family in its educational and social functions. Однако ничто не может заменить семью в ее образовательной и социальной функциях.
Humanitarian assistance alone could not replace a long-term solution. Гуманитарная помощь сама по себе не может заменить долгосрочное решение.
The question was raised as to what alternative mechanism might replace the one provided for in article 11. Был задан вопрос относительно того, какие альтернативные механизмы могут заменить процедуру, предусмотренную в статье 11.
One view was that the new section should replace the section currently opening the draft Guide. Одно мнение заключалось в том, что этот новый раздел должен заменить собой раздел, которым в настоящее время начинается проект руководства.
The Chairman: Apparently it is agreed that "consider" should replace "take note of". Председатель (говорит по-английски): Очевидно, мы достигли согласия о том, чтобы заменить слова «принять к сведению» на «рассмотреть».
You can always replace automail, but you only have one life. Автоброню можно заменить, а жизнь у тебя одна.
The android will be so perfect, he could even replace the captain. Андроид столь совершенен, что сможет заменить капитана.
I heard that you might be the man to help us replace it. Я слышал, что вы можете помочь нам заменить его.
I can't just replace Jason with some other dog. Я не могу просто заменить Джейсона другой собакой.
Any given form, can replace a word. Любая форма объекта может заменить слово.
However, as the former Yugoslavia so clearly demonstrates, humanitarian endeavours cannot replace peace settlements nor become a substitute for political negotiations. Однако, как наглядно показывают события в бывшей Югославии, гуманитарные усилия не могут заменить ни мирное урегулирование, ни политические переговоры.
No force can replace political will in finding solutions to international conflicts. Никакая сила не сможет заменить политическую волю к поиску урегулирования международных конфликтов.
Of course, Russia realizes that no international organization or group of States can replace our peacemaking efforts in this specific post-Soviet area. При этом, естественно, Россия понимает, что никакая международная организация или группа государств не в состоянии заменить наши миротворческие усилия в специфическом постсоветском пространстве.
I think we should replace his dying cells with healthy ones indistinguishable from his. Я думаю, мы должны заменить его умирающие клетки здоровыми, неотличимыми от его клеток.
I could replace your dying cells with his living ones. Я бы могла заменить твои умирающие клетки его здоровыми.
You can't replace that with a click. Это нельзя заменить с помощью клика.
No national or international assistance can replace that of the local emergency services. Никакая общая национальная или международная помощь не может заменить действия местных служб реагирования в чрезвычайных ситуациях.
No amount of autonomy granted by an occupying Power could replace the legitimate right of peoples under colonial or foreign domination to seek freedom. Кроме того, предоставление оккупирующей державой любой степени автономии не может заменить законное право народов, находящихся под колониальным или иностранным господством, на достижение своей свободы.
We must break the insidious cycle of dependency and replace it with bonds of partnership and cooperation. Мы должны разорвать порочный круг зависимости и заменить его связями партнерства и сотрудничества.
That is why I have decided to cut 3 scenes That are purely expositional And replace them with inappropriate dance numbers. Вот почему я решил вырезать три сцены с основным содержанием и заменить их неуместными танцевальными номерами.
Throughout the text, replace "this Regulation/Agreement" with "RID/ADR". Повсюду в тексте заменить "эти Правила/это Соглашение" на "МПОГ/ДОПОГ".
Electricity imports could replace some coal as well. Импорт электроэнергии может также в определенной степени заменить уголь.
Preventive diplomacy cannot, however, replace peace-keeping, and the United Nations must remain as active in that field as is necessary. Однако превентивная дипломатия не может заменить собой поддержание мира, и Организация Объединенных Наций должна, насколько это необходимо, сохранить свою активность в этой области.
Thus, a clearer division of labour cannot replace the need for close and flexible cooperation among the various United Nations actors. Вот почему более четкое разделение труда не может заменить собой тесное и гибкое сотрудничество между различными учреждениями Организации Объединенных Наций.
In paragraph 1.11, replace "consider" with "has reason to assume". В пункте 1.11 слово "считает" заменить словами "имеет основание полагать".