Provision of technical and operational support for urban planning |
Оказание технической и оперативной поддержки в деле городского планирования |
Provision of technical advice to Government officials and training of civil protection teams |
Оказание технической консультативной помощи государственным должностным лицам и подготовка групп по защите гражданского населения |
Provision of logistical, operational and technical support for labour-intensive projects targeting women and youth |
Оказание логистической, оперативной и технической поддержки трудоинтенсивных проектов в интересах женщин и молодежи |
Provision of logistical and technical assistance to support agricultural, farming and fisheries activities |
Оказание логистической и технической помощи в поддержку развития сельского, фермерского и рыбного хозяйства |
Provision of logistical and technical assistance to purchase fertilizers, seeds, tools and hardware |
Оказание логистической и технической помощи в закупке удобрений, семян, оборудования и инструментов |
Provision of logistical and technical support for decentralization and institutional capacity of local administrations |
Оказание логистической и технической поддержки в деле децентрализации и укрепления институционального потенциала местных администраций |
Provision of a legislative policy brief for guidance in drafting new legislation; |
оказание консультативных услуг в отношении законодательной политики для содействия разработке нового законодательства; |
Provision of support to informal sector workers, including social protection coverage, legal protection and voice representation |
предоставление поддержки трудящимся неформального сектора, включая обеспечение социальной защиты, оказание правовой помощи и представительство; |
Provision of advice and support to sectoral staff in applying gender considerations in their work; |
предоставление консультативных услуг и оказание поддержки секторальным сотрудникам по вопросам учета гендерных факторов в их работе; |
Provision of counselling on the possibilities of voluntary repatriation and resettlement and of repatriation and resettlement assistance. |
Консультирование по вопросу о возможностях добровольной репатриации и расселения и оказание помощи в репатриации и расселении. |
Provision of logistical and technical support for recruitment and training of State officials and Haitian National Police officers |
Оказание логистической и технической поддержки в деле набора и подготовки государственных должностных лиц и сотрудников Гаитянской национальной полиции |
Provision of technical assistance to the Government, upon request, to ensure the establishment of broadly representative State institutions |
Оказание технической помощи правительству по его просьбе для обеспечения создания государственных учреждений, основанных на широком участии |
Provision of technical advice through monthly meetings with the women's legislative caucus and related gender committees |
Оказание технической консультативной помощи на основе ежемесячных совещаний с женским составом законодательного органа и соответствующими комитетами по гендерным вопросам |
Provision of financial help and special credits to women living in poverty |
Оказание финансовой помощи и выделение специальных кредитов женщинам, живущим в условиях нищеты |
Provision of financial support to girls in selected areas especially at senior primary level |
Оказание в некоторых районах финансовой поддержки девочкам, особенно ученицам старших классов начальной школы |
Provision of general medical care: 10,450; organization of training for pregnant women: 570 |
Оказание общей медицинской помощи: 10450; организация учебных занятий для беременных женщин: 570 |
Provision of material assistance to Roma families with school-age children for the purchase of school supplies, clothes and shoes |
оказание материальной помощи цыганским семьям, имеющим детей школьного возраста, для приобретения школьных принадлежностей, одежды и обуви |
Brochures Provision of technical support to the Government to strengthen the human rights protection of vulnerable groups affected by the earthquake |
Оказание технической поддержки правительству в целях укрепления мер по защите прав человека уязвимых групп населения, пострадавших от землетрясения |
Provision of support to State authorities and MINUSTAH on improving the protection of 1.5 million internally displaced persons in camps |
Оказание поддержки органам государственной власти и МООНСГ по вопросу об улучшении защиты 1,5 миллиона человек в лагерях для временно перемещенных лиц |
Provision of operational and logistical support to debris removal and infrastructure repair activities |
Оказание оперативной и материально-технической поддержки в разборе завалов и ремонте объектов инфраструктуры |
Provision of advice to and co-location with Bureau of Immigration and Naturalization managers in the training, staffing and equipping of 36 official border posts |
Оказание консультативной помощи и направление в Бюро иммиграции и натурализации руководителей в целях подготовки, укомплектования и оснащения 36 официальных контрольно-пропускных пунктов |
Provision of weekly technical assistance to 140 municipal administrations to improve their administrative and fiscal performance enabling them to provide public services to their communities |
Оказание еженедельной технической помощи 140 муниципальным администрациям в вопросах совершенствования их административных и финансовых показателей, что позволит им оказывать государственные услуги их общинам |
Programme of action for poverty eradication: Provision of water services to rural areas |
Программа действий по искоренению нищеты: оказание городского уровня услуг в сельских районах |
Provision of good offices between the political party leaders and government officials |
Оказание добрых услуг по налаживанию отношений между руководителями политических партий и представителями государственных структур |
Provision of good offices to the State and Government institutions, political parties and community organizations, including through four UNMIT regional offices |
Оказание добрых услуг государственным и правительственным учреждениям, политическим партиям и общинным организациям, в том числе через четыре окружных отделения ИМООНТ |