| Provision of technical and operational support for urban planning | Оказание технической и оперативной поддержки в деле городского планирования |
| Provision of technical advice to Government officials and training of civil protection teams | Оказание технической консультативной помощи государственным должностным лицам и подготовка групп по защите гражданского населения |
| Provision of logistical, operational and technical support for labour-intensive projects targeting women and youth | Оказание логистической, оперативной и технической поддержки трудоинтенсивных проектов в интересах женщин и молодежи |
| Provision of logistical and technical assistance to support agricultural, farming and fisheries activities | Оказание логистической и технической помощи в поддержку развития сельского, фермерского и рыбного хозяйства |
| Provision of logistical and technical assistance to purchase fertilizers, seeds, tools and hardware | Оказание логистической и технической помощи в закупке удобрений, семян, оборудования и инструментов |
| Provision of logistical and technical support for decentralization and institutional capacity of local administrations | Оказание логистической и технической поддержки в деле децентрализации и укрепления институционального потенциала местных администраций |
| Provision of a legislative policy brief for guidance in drafting new legislation; | оказание консультативных услуг в отношении законодательной политики для содействия разработке нового законодательства; |
| Provision of support to informal sector workers, including social protection coverage, legal protection and voice representation | предоставление поддержки трудящимся неформального сектора, включая обеспечение социальной защиты, оказание правовой помощи и представительство; |
| Provision of advice and support to sectoral staff in applying gender considerations in their work; | предоставление консультативных услуг и оказание поддержки секторальным сотрудникам по вопросам учета гендерных факторов в их работе; |
| Provision of counselling on the possibilities of voluntary repatriation and resettlement and of repatriation and resettlement assistance. | Консультирование по вопросу о возможностях добровольной репатриации и расселения и оказание помощи в репатриации и расселении. |
| Provision of logistical and technical support for recruitment and training of State officials and Haitian National Police officers | Оказание логистической и технической поддержки в деле набора и подготовки государственных должностных лиц и сотрудников Гаитянской национальной полиции |
| Provision of technical assistance to the Government, upon request, to ensure the establishment of broadly representative State institutions | Оказание технической помощи правительству по его просьбе для обеспечения создания государственных учреждений, основанных на широком участии |
| Provision of technical advice through monthly meetings with the women's legislative caucus and related gender committees | Оказание технической консультативной помощи на основе ежемесячных совещаний с женским составом законодательного органа и соответствующими комитетами по гендерным вопросам |
| Provision of financial help and special credits to women living in poverty | Оказание финансовой помощи и выделение специальных кредитов женщинам, живущим в условиях нищеты |
| Provision of financial support to girls in selected areas especially at senior primary level | Оказание в некоторых районах финансовой поддержки девочкам, особенно ученицам старших классов начальной школы |
| Provision of general medical care: 10,450; organization of training for pregnant women: 570 | Оказание общей медицинской помощи: 10450; организация учебных занятий для беременных женщин: 570 |
| Provision of material assistance to Roma families with school-age children for the purchase of school supplies, clothes and shoes | оказание материальной помощи цыганским семьям, имеющим детей школьного возраста, для приобретения школьных принадлежностей, одежды и обуви |
| Brochures Provision of technical support to the Government to strengthen the human rights protection of vulnerable groups affected by the earthquake | Оказание технической поддержки правительству в целях укрепления мер по защите прав человека уязвимых групп населения, пострадавших от землетрясения |
| Provision of support to State authorities and MINUSTAH on improving the protection of 1.5 million internally displaced persons in camps | Оказание поддержки органам государственной власти и МООНСГ по вопросу об улучшении защиты 1,5 миллиона человек в лагерях для временно перемещенных лиц |
| Provision of operational and logistical support to debris removal and infrastructure repair activities | Оказание оперативной и материально-технической поддержки в разборе завалов и ремонте объектов инфраструктуры |
| Provision of advice to and co-location with Bureau of Immigration and Naturalization managers in the training, staffing and equipping of 36 official border posts | Оказание консультативной помощи и направление в Бюро иммиграции и натурализации руководителей в целях подготовки, укомплектования и оснащения 36 официальных контрольно-пропускных пунктов |
| Provision of weekly technical assistance to 140 municipal administrations to improve their administrative and fiscal performance enabling them to provide public services to their communities | Оказание еженедельной технической помощи 140 муниципальным администрациям в вопросах совершенствования их административных и финансовых показателей, что позволит им оказывать государственные услуги их общинам |
| Programme of action for poverty eradication: Provision of water services to rural areas | Программа действий по искоренению нищеты: оказание городского уровня услуг в сельских районах |
| Provision of good offices between the political party leaders and government officials | Оказание добрых услуг по налаживанию отношений между руководителями политических партий и представителями государственных структур |
| Provision of good offices to the State and Government institutions, political parties and community organizations, including through four UNMIT regional offices | Оказание добрых услуг государственным и правительственным учреждениям, политическим партиям и общинным организациям, в том числе через четыре окружных отделения ИМООНТ |