Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Оказание

Примеры в контексте "Provision - Оказание"

Примеры: Provision - Оказание
Provision of support for the integration of human rights concerns, including gender, into Libya's border security policies and practices, with a particular focus on human and drug trafficking Оказание поддержки в обеспечении учета вопросов прав человека, включая гендерные вопросы, в стратегиях и деятельности по охране границ с уделением особого внимания проблемам торговли людьми и незаконного оборота наркотиков
Provision of advice to the Libyan authorities, through weekly meetings, on the constitutional, legal and institutional frameworks, and the functioning, independence and oversight of the judiciary Оказание консультативной помощи ливийским властям посредством проведения еженедельных совещаний по вопросам конституционных, правовых и институциональных основ и функционирования судебной системы, ее независимости и надзора за ее деятельностью
Provision of expert advice to the Libyan authorities, upon their request, in the areas of strategic planning, civil service reform and decentralization, and/or other areas as deemed necessary Оказание по просьбе ливийских властей экспертной консультативной помощи по вопросам стратегического планирования, реформирования гражданской службы и децентрализации и/или по другим вопросам, по мере необходимости
Provision of technical assistance to the Government in order to provide support for the newly created Independent National Human Rights Commission, including seeking the effective independence and sustainability of the Commission Оказание правительству технической помощи в целях обеспечения поддержки вновь созданной Независимой национальной комиссии по правам человека, включая принятие мер по обеспечению фактической независимости и устойчивой работы Комиссии
Provision of technical advice on regional and subregional initiatives related to issues affecting national reconciliation, and coordination of initiatives, through monthly meetings Оказание технической консультационной помощи в связи с осуществлением региональных и субрегиональных инициатив по вопросам, касающимся инициатив в отношении процесса национального примирения и координации, посредством проведения ежемесячных совещаний
Provision of technical assistance to provincial development committees and provincial councils, governors and line ministries on the implementation and monitoring of provincial development plans Оказание технической помощи комитетам по развитию провинций, провинциальным советам, губернаторам и профильным министерствам в осуществлении планов развития провинций и контроле за ним
Provision of rescue and firefighting services for aviation operations at 3 locations, for which MINUSTAH is solely responsible Оказание услуг по спасению пострадавших и тушению пожаров для действий авиации в З пунктах базирования, за которые МООНСГ несет исключительную ответственность
(a) Provision of guidance and technical support to Headquarters and offices away from Headquarters; а) предоставление рекомендаций и оказание технической поддержки Центральным учреждениям и подразделениям вне Центральных учреждений;
Provision of vehicles, construction costs of a police station, and other special items and logistical support covered by a donation from the Luxembourg Fund Предоставление автотранспортных средств, покрытие расходов на строительство полицейского участка, оказание помощи в других формах и материально-технической поддержки за счет пожертвования из Люксембургского фонда
$0.15 million: support provided to Government of Peru. Provision relates to dispute with contractor (project 57892) 0,15 млн. долл. США: оказание поддержки правительству Перу - противоречия с подрядчиком по проекту 57892
Provision of assistance to the national law enforcement agencies on a daily basis in updating and submitting the Code of Ethics and Professional Conduct of the national police for the approval of the Minister of Interior. Оказание национальным правоохранительным органам ежедневной помощи в области обновления Кодекса этики и профессионального поведения сотрудников национальной полиции и его представления на утверждение министру внутренних дел.
Provision of advice and support, through monthly meetings, to the Penitentiary Inspection Service to reformulate the methodology for prison inspections and improve the capacity of the service Оказание службе пенитенциарных проверок консультативных услуг и поддержки путем проведения ежемесячных совещаний по переработке методологии тюремных проверок и расширению возможностей службы
Provision of technical assistance to the national authorities on child protection continued through participation in the meetings of the National Council on Child Protection Дальнейшее оказание технической помощи национальным органам власти по вопросам защиты детей посредством участия в заседаниях Национального совета по защите детей
Provision of technical advice through at least 3 meetings with the leadership of the gendarmerie, police and security forces to advocate for the integration of more women into those entities Оказание технической консультационной помощи посредством проведения по меньшей мере З совещаний с руководством жандармерии, полиции и сил безопасности в целях содействия принятию большего числа женщин в эти структуры
Provision of technical assistance to the Government, through monthly meetings, on reforming the military justice system, including the revision of the Military Code of Procedure, in compliance with international standards of due process Оказание в рамках ежемесячных совещаний технической помощи правительству по вопросам реформирования системы военной юстиции, включая пересмотр военно-процессуального кодекса в соответствии с международными стандартами надлежащей правовой процедуры
Provision of technical assistance to the prison authorities in the creation of security posts inside penitentiary facilities, including written descriptions of correctional officers' duties at each post created Оказание технической помощи тюремной администрации в создании постов охраны внутри пенитенциарных учреждений, включая подготовку письменных должностных инструкций для сотрудников тюремной охраны на каждом создаваемом посту
Provision of technical advisory support on the electoral legal framework to the Legal Committee of the Council of Representatives and the Independent High Electoral Commission Board of Commissioners through biweekly meetings Оказание Комитету по правовым вопросам Совета представителей и Совету уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии технических консультационных услуг по вопросам нормативно-правовой основы выборов посредством проведения совещаний раз в две недели
Provision of technical support on a monthly basis to the gender equality office of Parliament to effectively advocate the adoption of gender-sensitive laws Оказание на ежемесячной основе технического содействия Бюро по вопросам гендерного равенства национального парламента Гаити в интересах проведения эффективной работы в поддержку принятия законодательных актов с учетом гендерного фактора
Provision of support to 10 traditional conflict management forums through 10 workshops on conflict management in 10 states Оказание поддержки в проведении 10 форумов по традиционным методам урегулирования конфликтов посредством организации 10 практикумов по вопросам урегулирования конфликтов в 10 штатах
(a) Provision of administrative, financial and human resources support to UNSMIL, with some UNSMIL positions embedded in the respective sections of the Global Service Centre; а) оказание МООНПЛ административной, финансовой и кадровой поддержки; некоторые должности МООНПЛ прикреплены к соответствующим подразделениям Глобального центра обслуживания;
(b) Provision of support in procurement, including acquisition planning, to the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA) and UNOWA; Ь) оказание Региональному отделению Организации Объединенных Наций для Центральной Африки (ЮНОЦА) и ЮНОВА поддержки в области закупок, включая планирование закупок;
Expected accomplishment 1.2: Provision of support and Force protection for the establishment and effective functioning of the safe demilitarized border zone, as defined in the 29 June Agreement Ожидаемое достижение 1.2: оказание поддержки и обеспечение защиты в целях создания и эффективного функционирования безопасной демилитаризованной приграничной зоны, определенной в соглашении от 29 июня
Provision of technical support to two field engineering operations through the preparation of technical documents and field visits Оказание технической поддержки двум полевым инженерно-техническим операциям на основе подготовки технической документации и поездок на места
Provision of technical expertise through comments and recommendations on the implementation of key legislation, including advocacy for and support towards the development of a code of conduct for judges and prosecutors Оказание технической экспертной помощи путем подготовки замечаний и рекомендаций в отношении осуществления ключевых законодательных положений, включая мероприятия, направленные на популяризацию и поддержку разработки кодекса поведения судей и прокуроров
Provision of assistance, in conjunction with the appropriate organizations, to children with disabilities, children without parental care or children in single-parent families; оказание помощи, совместно с соответствующими организациями, детям-инвалидам, детям, лишенных родительской опеки, детям из неполных семей;